I'm sorry that I did this
Je suis désolé d'avoir fait ça
The blood is on my hands
Le sang est sur mes mains
I stare at my reflection
Je fixe mon reflet
I don't know who I am
Je ne sais pas qui je suis
Practice my confession
Je répète mes aveux
In case I take the stand
Au cas où je me tiens sur le banc des accusés
I'll say I learned my lesson
Je dirai que j'ai retenu la leçon
I'll be a better man
Je serai un homme meilleur
I'm packing up my things and
Je fais mes bagages et
I'm wiping down the walls
J'essuie les murs
I'm rinsing off my clothes and
Je rince mes vêtements et
I'm walking through the halls
Je marche à travers les couloirs
I did it all for her
Je l'ai fait pour elle
So I felt nothing at all
Donc je ne ressens rien du tout
I don't know what she'll say
Je ne sais pas ce qu'elle dira
So I'll ask her when she calls
Donc je lui demanderai quand elle appellera
Would you love me more (Would you love me more)
Est-ce que tu m'aimerais davantage
If I killed someone for you?
Si je tuais quelqu'un pour toi ?
Would you hold my hand (Would you hold my hand)
Est-ce que tu me tiendrais la main
They're the same ones that I used
Ce sont les mêmes que celles j'ai utilisées
When I killed someone for you
Quand j'ai tué quelqu'un pour toi
Would you turn me in (Would you turn me in)
Est-ce que tu me dénoncerais
When they say I'm on the loose?
Quand ils diront que je suis en cavale ?
Would you hide me when (Would you hide me when)
Est-ce que tu me cacherais si
My face is on the news?
Mon visage est aux infos ?
'Cause I killed someone for you
Parce que j'ai tué quelqu'un pour toi
I hear the sirens coming
J'ai entendu les sirènes arriver
I see the flashing lights
J'ai vu les lumières clignotantes
I'm driving through the suburbs
Je conduis à travers les banlieues
Wearing my disguise
En portant mon déguisement
I show up at her doorstep
Je suis arrivé sur le pas de sa porte
To look her in the eyes
Pour la regarder dans les yeux
I tell her that it's me
Je lui dis que c'est moi
But she doesn't recognize
Mais elle ne me reconnaît pas
Can't you see I'm running?
Ne vois-tu pas que je fuis ?
Said I need a place to hide
J'ai dit que j'avais besoin d'un endroit pour me cacher
I've gotta ask you something
Je dois te demander quelque chose
Could you please let me inside?
Peux-tu me laisser entrer ?
Just let me explain
Laisse-moi juste t'expliquer
No I wouldn't tell you lies
Non, je ne te raconterai pas de mensonges
I know you'll understand
Je sais que tu comprendras
If you let me stay the night"
Si tu me laisses rester cette nuit
Would you love me more (Would you love me more)
Est-ce que tu m'aimerais davantage
If I killed someone for you?
Si je tuais quelqu'un pour toi ?
Would you hold my hand (Would you hold my hand)
Est-ce que tu me tiendrais la main
They're the same ones that I used
Ce sont les mêmes que celles j'ai utilisées
When I killed someone for you
Quand j'ai tué quelqu'un pour toi
Would you turn me in (Would you turn me in)
Est-ce que tu me dénoncerais
When they say I'm on the loose?
Quand ils diront que je suis en cavale ?
Would you hide me when (Would you hide me when)
Est-ce que tu me cacherais si
My face is on the news?
Mon visage est aux infos ?
'Cause I killed someone for you
Parce que j'ai tué quelqu'un pour toi
You have to understand that
Tu dois comprendre que
The one I killed is me
Celui que j'ai tué c'est moi
Changing what I was
J'ai changé ce que j'étais
For what you wanted me to be
Pour être celui que tu voulais que je sois
I followed your direction
J'ai suivi ta direction
Did everything you asked
J'ai fait tout ce que tu demandais
I hope it makes you happy
J'espère que ça te rend heureuse
'Cause there's just no turning back
Parce qu'il n'y a pas de retour en arrière
Would you love me more (Would you love me more)
Est-ce que tu m'aimerais davantage
If I killed someone for you?
Si je tuais quelqu'un pour toi ?
Would you hold my hand (Would you hold my hand)
Est-ce que tu me tiendrais la main
They're the same ones that I used
Ce sont les mêmes que celles j'ai utilisées
When I killed someone for you
Quand j'ai tué quelqu'un pour toi
Would you turn me in (Would you turn me in)
Est-ce que tu me dénoncerais
When they say I'm on the loose?
Quand ils diront que je suis en cavale ?
Would you hide me when (Would you hide me when)
Est-ce que tu me cacherais si
My face is on the news?
Mon visage est aux infos ?
'Cause I killed someone for you
Parce que j'ai tué quelqu'un pour toi
Vos commentaires