Miel
No, you're not gonna get what you need
Non, tu n'auras pas ce dont tu as besoin
But baby, I have what you want
Mais chéri, j'ai ce que tu veux
Come get your honey
Viens chercher ton miel
(x2)
I got your honey, baby
J'ai ton miel, chéri
Every colour and every taste
Chaque couleur et chaque goût
Every breath that whispers your name
Chaque souffle qui murmure ton nom
It's like emeralds on the pavement
C'est comme des émeraudes sur le trottoir
(x2)
I got your honey, baby
J'ai ton miel, chéri
At the heart of some kind of flower
Au cœur d'une sorte de fleur
Stuck in glitter, strands of saliva
Coincé dans les paillettes, des filaments de salive
Won't you get me right where the hurt is?
Ne m'auras-tu pas juste où ça fait mal?
At the heart of some kind of flower
Au cœur d'une sorte de fleur
Stuck in glitter, strands of saliva
Coincé dans les paillettes, des filaments de salive
Won't you get me right where the hurt is?
Ne m'auras-tu pas juste où ça fait mal?
And the waves come in and they're golden
Et les vagues arrivent et elles sont dorées
But down in the deep the honey is sweeter
Mais tout au fond le miel est plus doux
(Ooh, it is sweeter, baby)
(Ooh c'est plus doux, chéri)
And the sun sets on the water
Et le soleil se couche sur l'eau
But down in the deep the current is stronger
Mais dans les profondeurs le courant est plus fort
Oh, yeah
(Chorus:)
No, you're not gonna get what you need
Non, tu n'auras pas ce dont tu as besoin
But baby, I have what you want
Mais chéri, j'ai ce que tu veux
Come get your honey
Viens chercher ton miel
(x2)
I got your honey, baby
J'ai ton miel, chéri
Can you open up to the pleasure?
Peux-tu t'ouvrir au plaisir?
Suck it up inside like a treasure
Le sucer à l'intérieur comme un trésor
Let the brightest place be your passion
Laisse le plus lumineux des endroits être ta passion
(x2)
I got your honey, baby
J'ai ton miel, chéri
Let go of your doubt, say yes
Laisse aller tes doutes, dis oui
Let it soak up into the flesh
Laisse ça s'imprégner dans la chair
Never had this kind of nutrition
Tu n'as jamais eu ce genre d'alimentation
Let go of your doubts, say yes
Laisse aller tes doutes, dis oui
Let it soak up into the flesh
Laisse ça s'imprégner dans la chair
Never had this kind of nutrition
Tu n'as jamais eu ce genre d'alimentation
And the waves come in and they're golden
Et les vagues arrivent et elles sont dorées
But down in the deep the honey is sweeter (sweeter, yeah, yeah)
Mais tout au fond le miel est plus doux (plus doux ouais, ouais)
And the sun sets on the water
Et le soleil se couche sur l'eau
But down in the deep the current is stronger (deep, baby)
Mais dans les profondeurs le courant est plus fort (profondément, chéri)
Ooh, it's stronger
Ooh c'est plus fort
(Chorus:)
No, you're not gonna get what you need
Non, tu n'auras pas ce dont tu as besoin
Baby, I have what you want
Chéri, j'ai ce que tu veux
Come get your honey (I have what you want)
Viens chercher ton miel (j'ai ce que tu veux)
No, you're not gonna get what you need (get what you need)
Non, tu n'auras pas ce dont tu as besoin (pas ce dont tu as besoin)
Baby, I have what you want (what you want)
Chéri, mais j'ai ce que tu veux (ce que tu veux)
Come get your honey, baby (I have what you want)
Viens chercher ton miel, chéri (j'ai ce que tu veux)
No, you're not gonna get what you need (get what you need)
Non, tu n'auras pas ce dont tu as besoin (pas ce dont tu as besoin)
But I have what you want
Mais j'ai ce que tu veux
And you know that I got it for you, baby
Et tu sais que je l'ai pour toi, chéri
Baby, I have what you want
Chéri, j'ai ce que tu veux
Ooh, come get your honey, baby
Ooh, viens chercher ton miel, chéri
Baby, I have what you want
Chéri, j'ai ce que tu veux
Come get it, baby
Viens le chercher, chéri
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment