You weren't the boy I thought I knew
Tu n'étais pas le garçon que je pensais connaitre
Maybe I was blind, I was young, I didn't have a clue
Peut-être que j'étais aveugle, j'étais jeune, j'étais paumée
You were the topic of my lunch times
Tu étais le sujet de conversation de mes pauses repas
I'd bore the girls about our chats
J'ennuyais les filles avec nos discussions
And get upset when you didn't text back
Et j'étais contrariée quand tu ne répondais pas à mes messages
I was warned by my brothers to find another lover
Mes frères m'ont suggéré de trouver un autre amant
Stop falling for these boys who didn't want the same as me
D'arrêter de tomber amoureuse de ces garçons qui ne voulaient pas la même chose que moi
I was warned by my brothers to find another lover
Mes frères m'ont suggéré de trouver un autre amant
Stop falling for these boys who didn't want the same as me
D'arrêter de tomber amoureuse de ces garçons qui ne voulaient pas la même chose que moi
We all want a teenage fantasy
On veut tous un rêve d'adolescent
Want it when we can't have it
On le veut quand on ne peut pas l'avoir
When we got it we don't seem to want it
Quand on l'a, on n'en veut plus
We all want a teenage fantasy
On veut tous un rêve d'adolescent
Want it when we can't have it
On le veut quand on ne peut pas l'avoir
When we got it we don't seem to want it
Quand on l'a, on n'en veut plus
I've got a lot of things to do
J'ai beaucoup de choses à faire
What if I had been a fool
Et si j'avais été une idiote
And thought I was in love with you
Et je pensais être amoureuse de toi
I need to grow and find myself before I let somebody love me
J'ai besoin de grandir et de me trouver avant de laisser quelqu'un m'aimer
Because at the moment I don't know me
Parce qu'en ce moment je ne me connais pas
When I was told by my father
M'on père m'a demandé
If I look into the future
Si quand j'imagine le futur
Do I really see this boy
Je vois vraiment ce garçon
That I think I've fallen for
Dont je pense être tomber très amoureuse
And I was told by my mother
Et ma mère m'a demandé
If I look into the future
Si quand j'imagine le futur
Do I really see this boy
Je vois vraiment ce garçon
That I think I've fallen for
Dont je pense être tomber très amoureuse
We all want a teenage fantasy
On veut tous un rêve d'adolescent
Want it when we can't have it
On le veut quand on ne peut pas l'avoir
When we got it we don't seem to want it
Quand on l'a, on n'en veut plus
We all want a teenage fantasy
On veut tous un rêve d'adolescent
Want it when we can't have it
On le veut quand on ne peut pas l'avoir
When we got it we don't seem to want it
Quand on l'a, on n'en veut plus
When we are young
Quand on est jeunes
We all want someone
On veut tous quelqu'un
Who we think is the one
Qu'on pense être le bon
Just to fit in
Juste pour s'intégrer
There's no need to rush
Pas la peine de se précipiter
Take your time
Prends ton temps
Life's a big old ride
La vie est un sacré voyage
Sit back and enjoy the vibe
Alors assieds-toi et profite de l'instant
When we are young
Quand on est jeunes
We all want someone
On veut tous quelqu'un
Who we think is the one
Qu'on pense être le bon
Just to fit in
Juste pour s'intégrer
There's no need to rush
Pas la peine de se précipiter
Take your time
Prends ton temps
Life's a big old ride
La vie est un sacré voyage
Sit back and enjoy the vibe
Alors assieds-toi et profite de l'instant
We all want a teenage fantasy
On veut tous un rêve d'adolescent
Want it when we can't have it
On le veut quand on ne peut pas l'avoir
When we got it we don't seem to want it
Quand on l'a, on n'en veut plus
We all want a teenage fantasy
On veut tous un rêve d'adolescent
Want it when we can't have it
On le veut quand on ne peut pas l'avoir
When we got it we don't seem to want it
Quand on l'a, on n'en veut plus
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment