Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Movement» par Hozier

Mouvement

I still watch you when you're groovin'
Je te regarde toujours quand tu danses
As if through water from the bottom of a pool
Comme à travers l'eau au fond d'une piscine
You're movin' without movin'
Tu te déplaces sans bouger
And when you move, I'm moved
Et quand tu bouges, je suis ému
You are a call to motion
Tu es un appel au mouvement
There, all of you a verb in perfect view
Là, tout ton être est un verbe bien en vue
Like Jonah on the ocean (1)
Comme Jonas dans l'océan
When you move, I'm moved
Et quand tu bouges, je suis ému

When you move
Quand tu bouges
I'm put to mind of all that I wanna be
J'en viens à penser à tout ce que je voudrais être
When you move
Quand tu bouges
I could never define all that you are to me
Je ne pourrais jamais définir ce que tu es pour moi

(Chorus:)
So move me, baby

Alors trouble-moi, chérie
Shake like the bough of a willow tree
Frémis comme la branche d'un saule
You do it naturally
Tu le fais naturellement
Move me, baby
Trouble-moi, chérie

You are the rite of movement
Tu es le rite du mouvement
Its reasonin' made lucid and cool
Son raisonnement rendu limpide et cool
I know it's no improvement
Je sais que ce n'est pas une amélioration
When you move, I move
Quand tu bouges, je bouge
You're less Polunin leapin' (2)
Tu n'es pas moins qu'un Polounine qui bondit
Or Fred Astaire in sequins
Ou Fred Astaire clinquant
Honey, you, you're Atlas in his sleepin' (3)
Chérie, toi, tu es Atlas endormi
And when you move, I'm moved
Et quand tu bouges, je suis ému

When you move
Quand tu bouges
I can recall somethin' that's gone from me
Je peux me rappeler de ce qui parti loin de moi
When you move
Quand tu bouges
Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free
Chérie, je suis émerveillé par quelque chose d'aussi imparfait et libre

(Chorus)

So move me, baby
Alors ébranle-moi, chérie
Like you've nothin' left to prove
Comme s'il ne te restait rien à prouver
And nothin' to lose
Et rien à perdre
Move me, baby
Trouble-moi, chérie

Ooh, ooh, ooh
Oh baby, oh baby
Move like grey skies

Bouge comme les cieux gris
Move like a bird of paradise
Bouge comme un oiseau de paradis
Move like an odd sight come out at night
Bouge comme un vision étrange qui apparaît la nuit

(Chorus)

So move me, baby
Alors ébranle-moi, chérie
Like you've nothin' left to prove
Comme s'il ne te restait rien à prouver
And nothin' to lose
Et rien à perdre
Move me, baby
Trouble-moi, chérie

(Chorus)
__________
(1) (source wik)
Jonas: Jonas est frappé par une tempête en mer après avoir désobéi à Dieu. Il doit être jeté à la mer et est finalement avalé par une baleine.
(2) Sergueï Polounine: danseur de ballet ukrainien qui danse d'ailleurs dans le clip
(3) (source wik)
Atlas (fils de Poséidon, dieu grec de l'océan, et d'une mortelle nommée Clito): Personnage de la mythologie. Il est le premier roi de la mythique Atlantide qui lui doit son nom, tout comme la mer « Atlantique » qui l'entoure. Il symbolise l'océan je pense

 
Publié par 240135 5 5 7 le 16 novembre 2018 à 9h31.
Wasteland, Baby!
Chanteurs : Hozier

Voir la vidéo de «Movement»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000