Someday I won't be afraid of my head
Un jour, je n'aurai plus peur de mon esprit
Someday I will not be chained to my bed
Un jour, je ne serai plus enchaînée à mon lit
Someday I’ll forget the day he left
Un jour, j'oublierai le jour où il est parti
But surely not today
Mais ce n'est certainement pas aujourd'hui
One day I won't need a PhD
Un jour, je n'aurai pas besoin d'un doctorat
To sit me down and tell me what it all means
Pour m'asseoir et me dire tout ce que tout ça veut dire
Maybe one day it'll be a breeze
Peut-être qu'un jour ce sera du gâteau
But surely not today, but surely not today
Mais ce n'est sûrement pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Oh you don’t know what sadness means
Tu ne sais pas ce que veut dire la tristesse
'Till you're too sad to fall asleep
Jusqu'à temps que tu sois trop triste pour t'endormir
One day I'll be snoozing peacefully
Un jour, je piquerai un somme tranquillement
But surely not today, surely not today
Mais sûrement pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
One day I'll swear the pain will be a blip
Un jour, je te jure que la douleur sera un mauvais moment à passer
I'll have the hardest time recalling it
J'aurai énormément de mal à m'en rappeler
I'll be the king of misery management
Je serai le roi de la gestion du malheur
But surely not today
Mais ce n'est sûrement pas aujourd'hui
One day that song won't make me cry anymore (oh no no)
Un jour cette chanson ne me fera plus pleurer
One day I’ll get up off the bathroom floor (hey yeah)
Un jour je me relèverai du sol de la salle de bain
Oh, piece by piece I’ll be restored
Pièce par pièce, je serai restaurée
But surely not today, surely not
Mais sûrement pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Eh, not today
Pas aujourd'hui
Oh you don't know what happy means
Tu ne sais pas ce que le bonheur veut dire
If it’s only in your dreams
S'il ne se produit que dans tes rêves
I'll be acquainted with my jollities
Je prendrai connaissance de ma gaieté
But surely not today, yeah surely not today
Mais ce n'est sûrement pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Surely not-, surely, surely not-
Sûrement pas, sûrement pa
Surely not-, surely not today
Sûrement pas aujourd'hui
One day the thought of him won't hurt the same
Un jour, penser à lui ne me fera plus mal de la même façon
Won't need distractions to get through the day
Je n'aurai plus besoin de distraction pour faire passer la journée
I guess I hope I’m gonna be okay
Je suppose, j'espère aller bien
'Cause I'm not today
Car aujourd'hui, je ne vais pas bien
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment