What if I never run into you?
Et qu'est-ce que ça fait si je ne tombais jamais sur toi?
What if you never smiled at me?
Et qu'est-ce que ça fait si tu ne me souriais jamais?
What if I had noticed you too?
Et qu'est-ce que ça fait si je t'avais remarquée aussi
And you never showed up where I happened to be
Et que tu ne te sois jamais montrée où je me trouvais
What's a girl like you doing in a place like this?
Qu'est-ce qu'une fille comme toi fait dans un endroit comme celui-là?
On a quiet night, what are the odds?
Par une nuit calme, quelles sont les chances?
What's a guy like me doing in a place like this?
Qu'est-ce qu'un gars comme moi fait dans un endroit comme celui-là?
I could have just walked by, who would have thought?
J'aurais pu juste passer à côté, qui y aurait pensé?
(Chorus:)
What are the chances that we'd end up dancing?
Quelles sont les chances que nous finissions par danser?
Like two in a million, like once in a life
Comme deux sur un million, comme une fois dans une vie
I could have found you, put my arms around you
J'aurais pu te trouver, mettre mes bras autour de toi
Like two in a million, like once in a life
Comme deux sur un million, comme une fois dans une vie
What are the chances?
Quelles sont les chances?
What if I hadn't asked for your name?
Et quoi si je ne t'avais pas demandé ton nom?
And time hadn't stopped when you said it to me? Oh
Et que le temps ne se soit pas arrêté quand tu me l'as dit? Oh
Of all of the plans that I could have made
De tous les plans que j'aurais pu faire
Of all of the nights that I couldn't sleep, oh
De toutes les nuits où je ne pouvais pas dormir, oh
What's a girl like you doing in a place like this?
Qu'est-ce qu'une fille comme toi fait dans un endroit comme celui-là?
In a crowded room, what are the odds?
Dans une salle pleine, quelles sont les chances?
What's a guy like me doing in a place like this?
Qu'est-ce qu'un gars comme moi fait dans un endroit comme celui-là?
Getting close to you, but here we are
Se rapprochant de toi, mais nous y voilà
(Chorus)
Is it love? Is it fate?
Est-ce l'amour? Est-ce le destin?
Who am I? Who's to say?
Qui suis-je? Qui peut le dire?
Don't know exactly what it means (Ooh, oh, yeah)
Je ne sais pas vraiment ce que ça signifie (ooh oh yeah)
Is it love? Is it fate?
Est-ce l'amour? Est-ce le destin?
Where it leads, who can say?
Où ça mène? Qui peut le dire?
Maybe you and I were meant to be
Peut-être que toi et moi étions censés exister
(Chorus:)
What, what
Quelles, quelles
What are the chances that we'd end up dancing?
Quelles sont les chances pour que nous finissions en dansant?
Two in a million, once in a life
Deux sur un million, une fois dans une vie
That I could have found you, put my arms around you (My arms around you)
Que je te trouve, mette mes bras autour de toi (mes bras autour de toi)
Like two in a million (It's like two in a million), like once in a life, yeah (Woah)
Style deux sur un million (c'est style deux sur un million), une fois dans une vie, ouais
What are the chances? (What are the chances?)
Quelles sont les chances? (quelles sont les chances?)
Two in a million, once in a life
Deux sur un million, une fois dans une vie
What are the chances? (What are the chances?)
Quelles sont les chances? (quelles sont les chances?)
Two in a million, once in a life
Deux sur un million, une fois dans une vie
What if I never run into you?
Et quoi si je ne te rencontrais jamais?
And what if you never smiled at me?
Et quoi si tu ne me souriais jamais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment