But I know I wanna take you, leave you alone, ayy
Mais je sais que je veux t’emmener, te laisser seule, ayy
Hmmm, hello?
Hmmm, bonjour?
I don't really know where I'm tryna go but I know I wanna take you, yeah
Je ne sais pas vraiment où j’essaye d’aller mais je veux t’emmener, ouais
When I'm on the road and I leave you alone I just pray I don't break you, yeah
Quand je suis sur la route et que je te laisse seule je prie pour que je ne te brise pas, ouais
I was on the phone within the other room not trying to wake you, yeah
J’étais au téléphone dans l’autre chambre pour essayer de ne pas te réveiller, ouais
When I'm on my own I'll be sipping Patròn
Quand je suis seul je sirote du Patròn
And I'll be trying to blame you, yeah
Et j’essayerai de mettre la faute sur toi, ouais
Now you calling me crazy, girl I know (Girl I know)
Maintenant tu me dis que je suis fou, chérie je sais (chérie je sais)
When you tell me you hate me, I know that you don't (I know that you don't)
Quand tu me dis que tu me détestes, je sais que ce n’est pas le cas (je sais que ce n’est pas le cas)
Now you calling me crazy, girl I know (Girl I know)
Maintenant tu me dis que je suis fou, chérie je sais (chérie je sais)
When you tell me you hate me, I know that you don't (I know that you don't)
Quand tu me dis que tu me détestes, je sais que ce n’est pas le cas (je sais que ce n’est pas le cas)
I would give it all back for you right now, I can never forget you
Je redonnerais tout pour toi maintenant, je ne peux jamais t’oublier
Run away from me, try to run away but I ain't gonna let you
Fuis moi, essaye de fuir mais je ne te laisserai pas
And I can hear my heartbeat sounding like the bass drop
Et je peux entendre le battement de mon cœur sonner comme le drop de la basse
I said baby don't stall with the fucking and the make-ups, nah
J’ai dit bébé... (???)
I'ma take the long way home
Je vais prendre le long chemin de la maison
Gotta couple hundred missed calls in my phone
J’ai des centaines d’appels manqués dans mon téléphone
Now you calling me crazy, girl I know (Girl I know)
Maintenant tu me dis que je suis fou, chérie je sais (chérie je sais)
When you tell me you hate me, I know that you don't (I know that you don't)
Quand tu me dis que tu me détestes, je sais que ce n’est pas le cas (je sais que ce n’est pas le cas)
Now you calling me crazy, girl I know (Girl I know)
Maintenant tu me dis que je suis fou, chérie je sais (chérie je sais)
When you tell me you hate me, I know that you don't (I know that you don't)
Quand tu me dis que tu me détestes, je sais que ce n’est pas le cas (je sais que ce n’est pas le cas)
But when you tell me that you love me
Mais quand tu me dis que tu m’aimes
I put trust in you don't judge me
J’ai confiance en toi ne me juge pas
I'm just going through some shit right now
Je traverse juste quelques merdes maintenant
And I don't wanna let you down
Et je ne veux pas te laisser tomber
I don't wanna let you down
Et je ne veux pas te laisser tomber
No, I just wanna leave this town
Non, je veux juste quitter cette ville
Sometimes I feel like everyone hates me
Parfois je me sens comme si tout le monde me détestait
Now you calling me crazy, girl I know (Girl I know)
Maintenant tu me dis que je suis fou, chérie je sais (chérie je sais)
When you tell me you hate me, I know that you don't (I know that you don't)
Quand tu me dis que tu me détestes, je sais que ce n’est pas le cas (je sais que ce n’est pas le cas)
Now you calling me crazy, girl I know (Girl I know)
Maintenant tu me dis que je suis fou, chérie je sais (chérie je sais)
When you tell me you hate me (I know that you don't)
Quand tu me dis que tu me détestes (je sais que ce n’est pas le cas)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment