Mauvais menteur
Oh, hush, my dear, it's been a difficult year
Oh, chut, ma chérie, ça a été une année difficile
And terrors don't prey on innocent victims
Et les terreurs ne s'attaquent pas à des victimes innocentes
Trust me, darlin', trust me darlin'
Fais-moi confiance, chérie, fais-moi confiance, chérie
It's been a loveless year
Ce fut une année sans amour
I'm a man of three fears
Je suis un homme de trois peurs
Integrity, faith and crocodile tears
Intégrité, foi et larmes de crocodile
Trust me, darlin', trust me, darlin'
Fais-moi confiance, chérie, fais-moi confiance, chérie
So look me in the eyes, tell me what you see
Alors regarde-moi dans les yeux, dis-moi ce que tu vois
Perfect paradise, tearin' at the seams
Paradis parfait, se déchirant aux coutures
I wish I could escape it, I don't wanna fake it
J'aimerais pouvoir y échapper, je ne veux pas le simuler
Wish I could erase it, make your heart believe
J'aimerais pouvoir l'effacer, le faire croire à ton cœur
But I'm a bad liar, bad liar
Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Now you know, now you know
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
I'm a bad liar, bad liar
Je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Now you know, you're free to go
Maintenant tu sais, tu es libre de partir
Did all my dreams never mean one thing?
Est-ce que tous mes rêves n'ont jamais rien signifié?
Does happiness lie in a diamond ring?
Le bonheur réside-t-il dans une bague en diamant?
Oh, I've been askin' for
Oh, j'ai demandé
Oh, I've been askin' for problems, problems, problems
Oh, j'ai demandé des problèmes, des problèmes, des problèmes
I wage my war, on the world inside
Je mène ma guerre, sur le monde à l'intérieur
I take my gun to the enemy's side
Je prends mon arme du côté de l'ennemi
Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin')
Oh, j'ai demandé (Crois-moi, chérie)
Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin') problems, problems, problems
Oh, j'ai demandé (crois-moi, chérie) des problèmes, des problèmes, des problèmes
So look me in the eyes, tell me what you see
Alors regarde moi dans les yeux, dis moi ce que tu vois
Perfect paradise, tearin' at the seams
Paradis parfait, se déchirant aux coutures
I wish I could escape it, I don't wanna fake it
J'aimerais pouvoir y échapper, je ne veux pas le simuler
Wish I could erase it, make your heart believe
J'aimerais pouvoir l'effacer, faire croire ton coeur
But I'm a bad liar, bad liar
Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Now you know, now you know
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
I'm a bad liar, bad liar
Je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Now you know, you're free to go
Maintenant tu sais, tu es libre de partir
I can't breathe, I can't be
Je ne peux pas respirer, je ne peux pas être
I can't be what you want me to be
Je ne peux pas être ce que tu veux que je sois
Believe me, this one time
Crois moi, cette fois
Believe me
Crois moi
But I'm a bad liar, bad liar
Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Now you know, now you know
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
I'm a bad liar, bad liar
Je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Now you know, you're free to go
Maintenant tu sais, tu es libre de partir
Oh-oh-oh
Please believe me
S'il te plaît crois-moi
Please believe me
S'il te plaît crois-moi
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires