Impassible/ sans émotions
- Mariah Carey
You've got me feeling emotions
Tu me fais ressentir des émotions
Ayy, higher
Plus intenses
Ahhhhhhh
You've got me fe–
Tu me fais...
You, ohhhh
Tu, ohhhh
- Drake
Don't link me
N'établis pas un lien avec moi
Don't hit me when you hear this and tell me your favorite song
Ne me frappe pas quand tu entends ça et dis-moi ta chanson préférée
Don't tell me how you knew it would be like this all along
Ne me dis pas comment tu savais que ce serait comme ça depuis le début
I know the truth is you won't love me until I'm gone
Je sais que la vérité est que tu ne m'aimeras pas avant que je sois parti
And even then the thing that comes after is movin' on
Et même là, la chose qui vient après est en train de passer
I can't even capture the feeling I had at first
Je ne peux même pas capturer la sensation que j'ai eue au début
Meetin' all my heroes like seein' how magic works
Rencontrer tous mes héros, style voir comment fonctionne la magie
The people I look up to are goin' from bad to worse
Les gens que je regarde vont de mal en pis
Their actions out of character even when they rehearse
Leurs actions sans caractère même quand ils répètent
Workin' in the land of the free, the home of the brave
Travaillant dans le pays de la liberté, la patrie des braves
I gotta bring my brothers or else I feel out of place
Je dois amener mes frères sinon je ne me sens pas à ma place
Breakin' speed records on roads that these niggas paved
Brisant des records de vitesse sur les routes pavées par ces mecs
And they don't like that, it's written all on they face
Et ils n'aiment pas ça, ça se voit sur leur visage
I don't know how I'ma make it out of here clean
Je ne sais pas comment je vais me débrouiller
Can't even keep track of who plays for the other team
Je ne peux même pas savoir qui joue pour l'autre équipe
Iconic duos rip and split at the seams
Des duos emblématiques qui se déchirent et éclatent
Good-hearted people are takin' it to extremes
Les gens de bon cœur vont aux extrêmes
Leavin' me in limbo to question what I believe
Me laissant dans le flou pour remettre en question ce que je crois
Leavin' me to ask what's their motive in makin' peace
Me laissant me demander quel est leur motivation pour faire la paix
Leavin' me to not trust anybody I meet
Me laissant ne faire confiance à personne que je rencontre
Leavin' me to ask, is there anybody like me?
Me laissant me demander, y a-t-il quelqu'un d'autre comme moi?
- Mariah Carey
(Chorus:)
You've got me fe–
Tu me fais...
You, ohhhh
Tu ohhhh
You've got me fe–
Tu me fais...
You, ohhhh, ayy
Tu, ohhhh, ayy
- Drake
Missin' out on my years
Loupant mes années
There's times when I wish I was where I was
Il y a des moments où j'aimerais être là où j'étais
Back when I used to wish I was here
Quand je souhaitais avoir été là
Missin' out on my days
Loupant mes journées
Scrollin' through life and fishin' for praise
En faisant défiler la vie et repêcher des louanges
Opinions from total strangers take me out of my ways
Les opinions de complets inconnus me sortent de ma route
I'm tryna see who's there on the other end of the shade
J'essaie de voir qui est là à l'autre bout de l'ombre
Most times it's just somebody that's underaged
La plupart du temps, c'est juste quelqu'un qui est mineur
That's probably just alone and afraid
Qui est probablement seul et effrayé
And lashin' out so that someone else can feel they pain
Et qui se déchaîne pour que quelqu'un d'autre puisse ressentir de la douleur
I always hear people complain about the place that they live
J'entends toujours les gens se plaindre de l'endroit où ils vivent
That all the people here are fake and they got nothin' to give
Que tous les gens ici sont faux et qu'ils n'ont rien à donner
'Cause they been starin' at somebody else's version of shit
Parce qu'ils fixaient la version de merd* de quelqu'un d'autre
That makes another city seem more excitin' than it is
Ça rend une autre ville plus excitante qu'elle ne l'est
I know a girl whose one goal was to visit Rome
Je connais une fille dont l'un des objectifs était de visiter Rome
Then she finally got to Rome
Elle a fini par y aller
And all she did was post pictures for people at home
Et tout ce qu'elle a fait, c'est poster des photos pour les gens chez eux
'Cause all that mattered was impressin' everybody she's known
Parce que tout ce qui importait c'était d'impressionner tous ceux qu'elle connaissait
I know another girl that's cryin' out for help
Je connais une autre fille qui implorait de l'aide
But her latest caption is "Leave me alone"
Mais son dernier sous-titre est "Laisse-moi tranquille"
I know a girl happily married 'til she puts down her phone
Je connais une fille heureuse mariée jusqu'à ce qu'elle pose son téléphone
I know a girl that saves pictures from places she's flown
Je connais une fille qui prend des photos de lieux où elle s'est envolée
To post later and make it look like she still on the go
Pour les poster plus tard et donner l’impression qu’elle est toujours en déplacement
Look at the way we live
Regardez la façon dont ils vivent
I wasn't hidin' my kid from the world
Je ne cachais pas le monde à mon enfant
I was hidin' the world from my kid
Je cachais mon enfant au monde
From empty souls who just wake up and look to debate
Des âmes futiles qui se réveillent et cherchent à débattre
Until you starin' at your seed, you can never relate
Tant que vous ne regardez pas votre fort intérieur, vous ne pouvez jamais vous identifier
Breakin' news in my life, I don't run to the blogs
Dernières nouvelles dans ma vie, je ne cours pas vers les blogs
The only ones I wanna tell are the ones I can call
Les seuls dont je veux parler sont ceux que je peux appeler
They always ask, "Why let the story run if it's false?"
Ils demandent toujours: "Pourquoi laisser l'histoire être racontée si elle est fausse?"
You know a wise man once said nothin' at all
Vous connaissez un homme sage qui un jour n'a rien dit du tout
I'm exhausted and drained, I can't even pretend
Je suis épuisé et vidé, je ne peux même pas faire semblant
All these people takin' miles when you give 'em an inch
Tous ces gens qui prennent des kilomètres quand vous leur donnez un centimètre
All these followers but who gon' follow me to the end?
Tous ces adeptes mais qui va me suivre jusqu'au bout?
I guess I'll make it to the end and I'ma find out then
Je suppose que je vais aller jusqu'au bout et que je le découvrirai à ce moment-là
- Mariah Carey
You've got me fe–
Tu me fais...
You, ohhhh, ayy
Tu, ohhhh, ayy
Higher, higher
Plus intense, plus intense
You've got me fe–
Tu me fais...
You, ohhhh, ayy
Tu, ohhhh, ayy
Higher, higher
Plus intense, plus intense
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment