夢ならばどれほどよかったでしょう
Cela aurait été si bien que tout ça ne soit qu'un rêve
未だにあなたのことを夢にみる
Je rêve toujours de toi
忘れた物を取りに帰るように
Comme si je revenais récupérer ce que j'avais oublié
古びた思い出の埃を払う
Je dépoussière mes vieux souvenirs usés
戻らない幸せがあることを
La dernière chose que tu m'aies apprise
最後にあなたが教えてくれた
C'est qu'il y a certains bonheurs qui ne reviennent pas
言えずに隠してた昏い過去も
Le sombre passé que je t'ai caché et dont je n'ai jamais rien dit
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
Serait resté sombre pour toujours si je ne t'avais pas rencontré
きっともうこれ以上 傷つくことなど
ありはしないとわかっている
Je sais que c'est impossible
que je puisse être blessé plus que ça désormais
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
Même la peine de ces jours, même la douleur de ces jours
そのすべてを愛してた あなたとともに
J'en ai aimé chaque instant, avec toi à mes côtés
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
Un parfum amer de citron demeure dans mon coeur
雨が降り止むまでは帰れない
Je ne pourrais rentrer qu'une fois la pluie stoppée
今でもあなたは私の光
Et même maintenant, tu es ma lumière
暗闇であなたの背をなぞった
Dans l'obscurité j'ai tracer les courbes de ta silhouette
その輪郭を鮮明に覚えている
Je me rappelle distinctement de ses contours
受け止めきれないものと出会うたび
Chaque fois que je rencontre quelque chose que je ne peux supporter
溢れてやまないのは涙だけ
Il n'y a rien d'autre que mes larmes qui coulent
何をしていたの 何を見ていたの
Que faisais-tu ? Que regardais-tu ?
わたしの知らない横顔で
Avec cette facette de ton visage qui m'est inconnue
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
Si tu es quelque part en cet instant, tout comme moi
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
Pris au piège dans la solitude, la souffrance et les larmes
わたしのことなどどうか 忘れてください
Je t'en supplie, oublie d'une manière ou d'une autre tout ce qui me concerne
そんなことを心から願うほどに
C'est ce que je souhaite du plus profond de mon cœur
今でもあなたは私の光
Et même maintenant, tu es ma lumière
自分が思うより
Quand je pense
恋をしていたあなたに
Que j'étais éperdument amoureux de toi
あれから思うように
Plus que je ne le pensais
息ができない
Je n'arrive plus à respirer
あんなに側にいたのに
Bien que tu étais à mes côtés
まるで嘘みたい
Cela semblait si irréel
とても忘れられない
Mais je ne l'oublierai jamais
それだけが確か
C'est une vérité absolue
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
Même la peine de ces jours, même la douleur de ces jours
そのすべてを愛してた あなたとともに
J'en ai aimé chaque instant, avec toi à mes côtés
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
Un parfum amer de citron demeure dans mon coeur
雨が降り止むまでは帰れない
Je ne pourrais rentrer qu'une fois la pluie stoppée
切り分けた果実の片方の様に
Comme la moitié d'un fruit fendu
今でもあなたは私の光
Et même maintenant, tu es ma lumière
Vos commentaires