The cab is outside
Le taxi est dehors
You've finished your beer
Tu as fini ta bière
You're saying some sweet lines
Tu dis des phrases douces
That I wanna hear
Que j'ai envie d'entendre
But it don't take no Einstein to see that it's clear
Mais il ne faut pas Einstein pour voir que c'est clair que
You're gonna break my heart tonight
Tu vas me briser le cœur ce soir
You're gonna break my heart tonight
Tu vas me briser le cœur ce soir
The old taxi driver
Le vieux chauffeur de taxi
Looks down to his feet
Regarde ses pieds
The audience sit there in silence and
Le public est assis là en silence
Hold on to their seats
Et s'accroche à son siège
For here comes the punchline
Car voici la punchline
So short and so mean
Si courte et si méchante
You're gonna break my heart tonight
Tu vas me briser le cœur ce soir
You're gonna break my heart tonight
Tu vas me briser le cœur ce soir
And girl that's alright
Et ma chérie, ce n'est pas grave
You've made up your mind
Tu as pris ta décision
If I'm too much to swallow
Et si c'est trop dur à avaler
And you can't wait till tomorrow
Et que tu ne peux pas attendre demain
I'm right on the edge
Je suis juste sur le point
Seeing our clothes on the bed
De voir nos vêtements sur le lit
I'll do what I can
Je ferai ce que je peux
To take it like a man
Pour encaisser ça comme un homme
You're gonna, you're gonna, you're gonna
Tu vas, tu vas, tu vas
You're gonna break my heart
Tu vas me briser le cœur
You're gonna, you're gonna, you're gonna
You're gonna break my heart
You're gonna, you're gonna, you're gonna
You're gonna break my heart
You're gonna, you're gonna, you're gonna
You're gonna break my heart
You're gonna, you're gonna, you're gonna
You're gonna break my heart
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment