When I was a young boy I was scared of growing up
Quand j'étais un jeune garçon, j'avais peur de grandir
I didn’t understand it but I was terrified of love
Je ne le comprenais pas mais j'étais terrifié par l'amour
Felt like I had to choose but it was outta my control
Je me sentais comme si je devais choisir mais c'était hors de mon contrôle
I needed to be saved, I was going crazy on my own
J'avais besoin d'être secouru, je devenais fou tout seul
It took me years to tell my mother, I expected the worst
Ça m'a pris des années pour parler à ma mère, je m'attendais au pire
I gathered all the courage in the world
J'ai rassemblé tout le courage du monde
She said, "I love you no matter what
Elle m'a dit "Je t'aime quoiqu'il arrive
I just want you to be happy and always be who you are"
Je veux juste que tu sois heureux et que tu sois toujours qui tu es"
She wrapped her arms around me
Elle m'a pris dans ses bras
Said, "Don’t try to be what you’re not
A dit "N'essaie pas d'être qui tu n'es pas
Cause I love you no matter what"
Parce que je t'aime quoiqu'il arrive"
She loves me no matter what
Elle m'aime quoiqu'il arrive
I got a little older wishing all my time away
Je suis un peu plus vieux en espérant que ça disparaisse
Riding on the pavement, every sunny day was grey
Sur le trottoir, chaque journée ensoleillée était grise
I trusted in my friends then all my world came crashing down
J'ai fait confiance à mes amis puis tout mon monde s'est écroulé
I wish I never said a thing cause to them I’m a stranger now
Je souhaite ne jamais leur avoir dit quoi que ce soit, je suis un étranger maintenant
I ran home I saw my mother, it was written on my face
J'ai couru à la maison, j'ai vu ma mère, c'était écrit sur mon visage
Felt like I had a heart of glass about to break
J'avais l'impression d'avoir un cœur de verre sur le point de se briser
(Chorus 1:)
She said, "I love you no matter what
Elle m'a dit "Je t'aime quoiqu'il arrive
I just want you to be happy and always be who you are"
Je veux juste que tu sois heureux et que tu sois toujours qui tu es"
She wrapped her arms around me
Elle m'a pris dans ses bras
Said, "Don’t try to be what you’re not
A dit "N'essaie pas d'être qui tu n'es pas
Cause I love you no matter what"
Parce que je t'aime quoiqu'il arrive"
Now I’m a man and I’m so much wiser
Maintenant je suis un homme et je suis tellement plus sage
I walk the earth with my head held higher
Je parcours la terre en tenant ma tête plus haute
I got the love that I need
J'ai l'amour dont j'ai besoin
But I was still missing one special piece
Mais il me manquait encore une pièce spéciale
My father looked at me
Mon père m'a regardé
(Chorus 2:)
He said "I love you no matter what
Il m'a dit "Je t'aime quoiqu'il arrive
I just want you to be happy and always be who you are"
Je veux juste que tu sois heureux et que tu sois toujours qui tu es"
He wrapped her arms around me
Il m'a pris dans ses bras
Said, "Don’t try to be what you’re not
A dit "N'essaie pas d'être qui tu n'es pas
Cause I love you no matter what"
Parce que je t'aime quoiqu'il arrive"
He loves me no matter what
Il m'aime quoi qu'il arrive
And they love me no matter what
Et ils m'aiment quoiqu'il arrive
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment