Danny ran into some complications
Danny a rencontré quelques complications
He falls asleep during conversations
Il s'endort pendant les conversations
He's gotta search the street when he's on vacation
Il doit fouiller la rue quand il est en vacances
The worst thing is that I'm in the same situation
Le pire c'est que je suis dans la même situation
And all I do is sit and think about you
Et tout ce que je fais c'est m’asseoir et penser à toi
If I knew what you'd do
SI j'avais su ce que tu ferais
Collapse my veins wearing beautiful shoes
Mes veines gonflent en portant de belles chaussures
It's not living if it's not with you
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
And Danny says we're living in a simulation
Et Danny dit qu'on vit dans une simulation
But he works in a petrol station (selling petrol)
Mais il travaille dans une station service (il vend du gasoil)
He says it all began with his operation
Il dit que tout a commencé avec son opération
And I know you think you're sly but you need some imagination
Et je sais que tu penses que tu es futé mais tu as besoin d'un peu d'imagination
And all I do is sit and think about you
Et tout ce que je fais c'est m’asseoir et penser à toi
If I knew what you'd do
SI j'avais su ce que tu ferais
Collapse my veins wearing beautiful shoes
Mes veines gonflent en portant de belles chaussures
It's not living if it's not with you
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
All I do is sit and drink without you
Et tout ce que je fais c'est m’asseoir et boire sans toi
If I choose then I lose
Si je choisis alors je perds
Distract my brain from the terrible news
Je distrais mon cerveau de ces terribles informations
It's not living if it's not with you
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
I can't stop sweating or control my feet
Je n'arrive pas à arrêter de suer ou contrôler mes pieds
I've got a twenty-stone monkey that I just can't beat
J'ai un singe de 120 kilos sur le dos que je n'arrive pas à battre (1)
I can stage a situation, but I just can't eat
Je peux mettre en scène une situation mais je n'arrive pas à manger
And there's a feeling, you're replacing embrace
Et il existe une sensation, tu remplaces une étreinte
And all I do is sit and think about you
Et tout ce que je fais c'est m’asseoir et penser à toi
If I knew what you'd do
SI j'avais su ce que tu ferais
Collapse my veins wearing beautiful shoes
Mes veines gonflent en portant de belles chaussures
It's not living if it's not with you
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
All I do is sit and drink without you
Et tout ce que je fais c'est m’asseoir et boire sans toi
If I choose then I lose
Si je choisis alors je perds
Distract my brain from the terrible news
Je distrais mon cerveau de ces terribles informations
It's not living if it's not with you
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
Oh, I'll try to get a job in a bank, I think
Et j'essayerai de bosser dans une banque, je pense
Danny spent time trying to pack in the drinks for me
Danny a passé son temps à essayer de me garder des verres
I feel sick and I know I can't lose but
Je me sens malade et je sais que je ne peux pas perdre mais
It's not living if it's not with you, it's not, it's not
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
It's not living if it's not with you, it's not, it's not
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
It's not, it's not, It's not living if it's not with you
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
It's not living if it's not with you, it's not, it's not
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
It's not, it's not, it's not, it's not
Ce n'est pas, ce n'est pas, ce n'est pas
It's not living if it's not with you
Ce n'est pas vraiment une vie si je ne suis pas avec toi
__________
Matty Healy, le chanteur de The 1975, a révélé que cette chanson parlait de son addiction à l'héroïne :
“I don’t have things that I want to write about that aren’t exactly what I feel day by day. The problem I have now is that this is my truth, and I feel like I can’t negotiate properly with the world if I can’t tell the truth.”
Je ne veux pas écrire de choses qui ne sont pas exactement ce que je ressens jour après jour. Le problème que j'ai maintenant c'est que c'est ma vérité et j'ai l'impression que je ne peux pas négocier correctement avec le monde si je ne peux pas dire la vérité."
1 : L'expression "monkey on your back" est utilisée pour décrire une addiction à la drogue ou plus généralement avoir un poids sur ses épaules.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment