(Chorus:)
Like ships in the night
Comme des bateaux dans la nuit
You keep passing me by
Tu continues à passer près de moi
We're just wasting time
Nous perdons juste du temps
Trying to prove who's right
En essayant de prouver qui a raison
And if it all goes crashing into the sea
Et si tout se brise en mer
If it's just you and me
Si c'est juste toi et moi
Trying to find the light
Essayant de trouver la lumière
Like ships in the night letting cannon balls fly
Comme des navires dans la nuit laissant voler des boulets de canon
Say what you mean and it turns to a fight
Dis ce que tu penses et ça se transforme en combat
Fist fly from my mouth as it turns south
Le poing vole de ma bouche alors qu'il vire au sud
You're down the driveway, I'm on the couch
Tu es dans l'allée, je suis sur le canapé
Chasing your dreams since the violent 5th grade
Poursuivant tes rêves depuis le violent CM2
Trying to believe in your silent own way
Essayant de croire en ta silencieuse façon de faire
Cause we'll be ok... I'm not going away
Parce que nous irons bien... je ne m'en vais pas
Like you watched at fourteen as it went down the drain
Comme si tu avais regardé tes quatorze ans partir en fumée
And pops stayed the same and your moms moved away
Et ton père est resté le même et ta mère s'en est allée
How many of our parents seem to make it anyway?
Combien de nos parents semblent réussir quand même?
We're just fumbling through the grey
Nous ne faisons que tâtonner dans le gris
Trying find a heart that's not walking away
Essayant de trouver un cœur qui ne parte pas au loin
Turn the lights down low
Baisse les lumières
Walk these halls alone
Traverse ces couloirs seule
We can feel so far from so close
On peut se sentir si lointain en étant si proche
(Chorus)
Like ships in the night
Comme des bateaux dans la nuit
You're passing me by
Tu passes près de moi
You're passing me by
Tu passes près de moi
Like ships in the night
Comme des bateaux dans la nuit
And I'm at the airport waiting on a second plane
Et je suis à l'aéroport attendant un second avion
Had to pack and you had cramps and I was late
J'ai dû faire les bagages et tu avais des crampes et j'étais en retard
Headed to a red carpet they won't know my name
Dirigé vers le tapis rouge, ils ne connaîtront pas mon nom
Riding in silence all that we wanna say
Passant sous silence tout ce qu'on voulait dire
About to board when you call on the phone
Sur le point d'embarquer lorsque tu appelles au téléphone
You say "I'm sorry. I'll be waiting at home"
Tu dis "Je suis désolée, j'attendrai à la maison"
Feels like we're learning this out on our own
C'est comme si nous apprenions ça seul
Trying to find a way down the road we don't know
Essayant de trouver une voie sur une route qu'on ne connait pas
Turn the lights down low
Baisse les lumières
Walk these halls alone
Traverse ces couloirs seule
We can feel so far from so close
On peut se sentir si lointain en étant si proche
(Chorus)
Like ships in the night
Comme des bateaux dans la nuit
You're passing me by
Tu passes près de moi
You're passing me by
Tu passes près de moi
Like ships in the night
Comme des bateaux dans la nuit
And I'm gonna find my way
Et je vais trouver ma voie
Back to your side
De retour vers toi
And I'm gonna find my way
Et je vais trouver ma voie
Back to your side
De retour vers toi
(Chorus)
Like ships in the night
Comme des bateaux dans la nuit
You're passing me by
Tu passes près de moi
You're passing me by
Tu passes près de moi
Like ships in the night
Comme des bateaux dans la nuit
____________
Le titre parle d’un couple qui choisit d’éviter ses problèmes au lieu de les exprimer, ce qui entraîne des combats et des confrontations incessants.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment