Guérison
My room is dark, the blinds are shut tight
Ma chambre est noire, les stores sont bien fermés
And everything is still too much outside
Et tout est encore trop à l'extérieur
It may be over but not tonight
C'est peut-être fini mais pas ce soir
I may be older but I still cry
Je peux être plus âgée mais je pleure encore
I can't stop sleeping in your clothes
Je ne peux arrêter de dormir dans tes vêtements
You can't stop calling on the phone
Tu ne peux arrêter d'appeler au téléphone
(Chorus:)
Can't you see I'm in recovery?
Ne vois-tu pas que je suis en voie de guérison?
Just let it be, I'm in recovery
Laisse faire simplement, je suis en voie de guérison
I'm holding on, I know I'm almost there
Je tiens le coup, je sais que j'y suis presque
Storm reach out and tell me that you care
L'orage arrive et me dit que tu t'en soucies
I'm finally sober, I see the light
Je suis enfin sobre, je vois la lumière
The worst is over, nobody died
Le pire est passé, personne n'est mort
I'm still trying to let you go
J'essaie toujours de te laisser partir
Oh baby, please, leave me alone
Oh chérie, s'il te plait, laisse-moi seule
(Chorus:)
Can't you see I'm in recovery?
Ne vois-tu pas que je suis en voie de guérison?
Just let it be, I'm in recovery
Laisse faire simplement, je suis en voie de guérison
I know you wanna say you're sorry
Je sais que tu voudrais dire que tu es désolée
But I don't wanna hear that story
Mais je ne veux pas entendre cette histoire
I don't wanna be your fool anymore
Je ne veux plus être ton idiote
Can't you see I'm in recovery?
Ne vois-tu pas que je suis en voie de guérison?
Always thought you'd be the one
Toujours pensé que tu serais celle
Who always needed me
Qui aurait toujours besoin de moi
My home, you'd be my home
Mon foyer, tu serais ma maison
Suddenly, your memory
Soudain, ton souvenir,
In time is like an enemy, so cold
Avec le temps, est devenu un ennemi, si froid
(Chorus:)
Can't you see I'm in recovery?
Ne vois-tu pas que je suis en voie de guérison?
I know you wanna say you're sorry
Je sais que tu voudrais dire que tu es désolée
But I already heard that story
Mais j'ai déjà entendu cette histoire
And I don't wanna be your fool anymore
Et je ne veux plus être ton idiote
Can't you see I'm in recovery?
Ne vois-tu pas que je suis en voie de guérison?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment