Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bringing the Gospel» par Therion

Chapitre 14.
Scène 1 : APPORTER LE GOSPEL

La nouvelle Jérusalem est envahie par des représentants des Evangélistes, Orthodoxes et Catholiques. On y trouve trois individus - le Pape Pete II, le Professeur Ernst Pauli et Johanna.

Gratias agimus
Grand merci
deus meus
Mon Dieu
gloria, gloria
Gloire, gloire
ave, ave
Ave, Ave
Domine!
Seigneur !

Evangelists arriving,
Les Evangélistes arrivent,
the Catholics, their words,
Les Catholiques, leurs mots,
and Orthodox from all the world.
et les Orthodoxes de tout le monde.

With pride we bring the gospel
Avec la fierté, nous apportons le gospel
in hordes of mortal men –
dans les hordes des mortels -
the pride to crown Jerusalem.
la fierté de couronner Jérusalem.

Future gates will set us free.
Les portes futures nous libéreront,
Dawn will bring us hope.
L'aube apportera l'espoir.
Future gates will set us free.
Les portes futures nous libéreront,
Caesar, we believe in thee.
Caesar, nous croyons en toi.

This day we enter congress,
En ce jour, nous entrons en congrès,
oh Lord we build our hearts
Oh, Seigneur, nous construisons nos coeurs
a vessel made to keep thy art.
Un vaisseau fait pour garder ton art.

The dreams that were forgotten,
Les rêves qui furent oubliés,
the thousand lights of man
Les milliers de lumières de l'homme
to minds from heaven shall ascend.
aux âmes qui s'élèveront vers les cieux.

Gratias agimus
Grand merci
deus meus
Mon Dieu
gloria, gloria
Gloire, gloire
ave, ave
Ave, Ave
Domine!
Seigneur !

Together love has taught us –
L'amour nous a été enseigné -
if nothing life avails,
si rien ne vaut la vie,
a heart of God can never fail.
un coeur de Dieu ne peut jamais sombrer.

We march through time with Jesus,
Nous marchons à travers le temps avec Jésus,
our days and nights dissolve
nos jours et nuits se dissolvent
in light that soon will conquer all.
dans la lumière qui va bientôt nous conquérir.

Future gates will set us free.
Les portes futures nous libéreront,
Dawn will bring us hope.
L'aube apportera l'espoir.
Future gates will set us free.
Les portes futures nous libéreront,
Caesar, we believe in thee.
Caesar, nous croyons en toi.

Gratias agimus
Grand merci
deus meus
Mon Dieu
gloria, gloria
Gloire, gloire
ave, ave
Ave, Ave
Domine!
Seigneur !

 
Publié par 74161 4 4 7 le 12 octobre 2018 à 7h04.
Beloved Antichrist
Chanteurs : Therion

Voir la vidéo de «Bringing the Gospel»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000