Maybe it's time to let the old ways die
Peut-être qu'il est temps de laisser mourir les vieilles habitudes
Maybe it's time to let the old ways die
Peut-être qu'il est temps de laisser mourir les vieilles habitudes
It takes a lot to change a man, hell it takes a lot to try
Il en faut beaucoup pour changer un homme, oui, il en faut beaucoup pour essayer
Maybe it's time to let the old ways die
Peut-être qu'il est temps de laisser mourir les vieilles habitudes
Nobody knows what awaits for the dead
Personne ne sait ce qui nous attend après la mort
Nobody knows what awaits for the dead
Personne ne sait ce qui nous attend après la mort
Some folks just believe in the things they've heard and the things they've read
Certains croient juste en ce qu'ils ont entendu et lus
Nobody knows what awaits for the dead
Personne ne sait ce qui nous attend après la mort
I'm glad I can't go back to where I came from
Je suis heureux de ne pas pouvoir retourner de là où je viens
I'm glad those days are gone, gone for good
Je suis heureux que ces jours soient finis, finis pour de bon
But if I could take spirits from my past and bring 'em here
Mais si je pouvais prendre les esprits de mon passé et les amener ici
You know I would, you know I would
Tu sais que je le ferais, tu sais que je le ferais
Nobody speaks to God these days
Personne ne parle à Dieu de nos jours
Nobody speaks to God these days
Personne ne parle à Dieu de nos jours
I'd like to think He's looking down and laughing at our ways
J'aime penser qu'Il nous regarde d'en haut et qu'Il rit de nos habitudes
Nobody speaks to God these days
Personne ne parle à Dieu de nos jours
When I was a child they tried to fool me
Quand j'étais enfant, ils ont essayé de duper
Said the world lament was lost and that the hell was real
Ils ont dit que le mot "lamentation" était perdu et que l'enfer était réel
But I've seen hell in Reno and these walls want big ol'
Mais j'ai vu l'enfer à Reno et ces murs veulent que la vieille
Catherine wheel spinning still
Roue de Saint-Catherine s'arrête
Maybe it's time to let the old ways die
Peut-être qu'il est temps de laisser mourir les vieilles habitudes
Maybe it's time to let the old ways die
Peut-être qu'il est temps de laisser mourir les vieilles habitudes
It takes a lot to change your plans, hell of train to change your mind
Il en faut beaucoup pour changer tes plans, énormément de trains pour te faire changer d'avis
Maybe it's time to let the old ways die
Peut-être qu'il est temps de laisser mourir les vieilles habitudes
Oh, maybe it's time to let the old ways die
Oh, peut-être qu'il est temps de laisser mourir les vieilles habitudes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment