"You sound like a bitch, bitch" (01)
"tu chantes comme une salope, salope"
Shut the fuck up!
Mais ferme ta gueule !
When your fans become your haters
Quand tes fans deviennent tes haters
You done?
T'as fini ?
"Fuck, your beard's weird"
"Putain, ta barbe est bizarre"
Alright...
Bon...
You yellin' at the mic, you weird beard"
"Tu gueules dans le micro, ta barbe bizarre"
We doin' this once
On fait çà qu'une seule fois
"You yellin' at the mic, your beard's weird"
"Tu gueules dans le micro, ta barbe est bizarre"
"Why you yellin' at the mic?"
"Pourquoi tu gueules dans le micro"
Rihanna just hit me on the text *
Rihanna vient de m'envoyer un SMS
Last night I left hickeys on her neck
L'autre nuit, je lui ai laissé des suçons dans le cou
Wait, you just dissed me? I'm perplexed
Attends, tu me clashes là? Je suis perplexe
Insult me in a line, compliment me on the next, damn
Tu m'insultes dans une phrase et me complimentes dans la suivante, putain
I'm really sorry you want me to have a heart attack *
Je suis vraiment désolé que tu veuilles que j'ai une crise cardiaque
Was watchin' "8 Mile" on my NordicTrack (02)
J'étais en train de regarder "8 mile" sur mon tapis de course
Realized I forgot to call you back
Je viens de réaliser que j'avais oublié de te rappeler
Here's that autograph for your daughter, I wrote it on a Starter cap (03)
Voici un autographe pour ta fille, je l'ai fait sur une casquette des Starter
Stan, Stan, son, listen, man, Dad isn't mad
Stan, Stan, fils, écoute, mec, papa n'est pas en colère
But how you gonna name yourself after a damn gun
Mais comment tu peux porter le nom d'un putain de flingue
And have a man-bun?
Alors que t'as un chignon (sur la tête) ?
The giant's woke, eyes open, undeniable
Le géant est réveillé, yeux grand ouvert, incontestable
Supplyin' smoke, got the fire stoked *
Je fournis la fumée, l'incendie est maîtrisé
Say you got me in a scope, but you grazed me *
Tu dis que tu m'as dans le viseur, mais tu m'as juste égratigné
I say one call to "Interscope" and you're Swayze * (04)
J'passe un coup de fil à "Interscope" et tu deviens (Patrick) Swayze
Your reply got the crowd yelling, "Woo!"
Ta chanson à fait faire "Woo" aux gens !
So before you die let's see who can out-petty who
Donc avant que tu meures, voyons qui peut être le plus mesquin (de nous deux)
With your corny lines ("Slim, you're old") Ow, Kelly-ooh ! *
Avec tes paroles pourries (Slim tu es vieux") Ow, Kelly, ohoh !
But I'm 45 and I'm still outselling you
Mais j'ai 45 balais et je vends toujours plus que toi
By 29 I had three albums that had blew
A 29 ans, j'avais 3 albums qui avaient tout déchiré
Now let's talk about somethin' I don't really do
Maintenant, parlons de quelque chose que je ne fais pas
Go in someone's daughter's mouth stealin' food *
Allez piquer d'la nourriture dans la bouche de la fille de quelqu'un
But you're a fuckin' mole hill (05)
Mais t'es qu'un petit monticule (une taupinière)
Now I'ma make a mountain out of you, woo!
Et là j'suis en train de faire une montagne de toi, woo !
Ho, chill, actin' like you put the chrome barrel to my bone marrow
Ho, relax, tu fais comme si tu m'avais foutu un flingue sur la tempe (moelle osseuse)
Gunner? Bitch, you ain't a bow and arrow *
Un flingue (toi) ? Salope, t'es même pas un arc et une flèche
Say you'll run up on me like a phone bill, sprayin' lead (brrt) *
Tu dis que tu me cours après comme une facture (de téléphone), que tu balances du plomb (brrt)
Playin' dead, that's the only time you hold still (hold up)
(Mais en fait) quand tu fais le mort, c'est le seul moment ou tu te tiens tranquille (Calmos)
Are you eating cereal or oatmeal? * (06)
Tu manges des céréales ou des flocons d'avoine ?
What the fuck's in the bowl, milk? Wheaties or Cheerios? *
Y a quoi dans le bol, du lait ? des Wheaties ou des Cheerios?
'Cause I'm takin' a shit in 'em, Kelly, I need reading material *
Parce que je chie dedans, Kelly, il me faut quelque chose à lire
"Dictionary" *
"(Ben le) dictionnaire"
Yo, Slim, your last four albums sucked *
Yo, Slim, tes 4 derniers albums sont merdiques
Go back to Recovery, oh shoot, that was three albums ago * (07)
Reviens à "Recovery", oh mince, c'était y a 3 albums
What do you know? Oops
Mais qu'est ce que t'y connais ? Oups
Know your facts before you come at me, lil' goof
Maîtrise ton sujet avant de venir à moi, p'tit con
Luxury ? Oh, you broke, bitch? Yeah, I had enough money in '02 *
Le luxe ? Oh, t'es fauché, pétasse ? Ouais, j'avais assez d'argent en 2002
To burn it in front of you, ho !
Pour tout brûler devant toi, salope !
Younger me? No, you're the wack me, it's funny but so true *
Le moi en plus jeune ? Non, tu es le moi en plus merdique, c'est marrant, mais c'est vrai
I'd rather be 80-year-old me than 20-year-old you
Je préfère être moi à 80 ans, que toi à 20 ans.
'Til I'm hitting old age
Malgré mon grand âge
Still can fill a whole page with a ten-year-old's rage
Je peux toujours écrire un page entière avec la rage d'un gosse de 10 ans
Got more fans than you in your own city, lil' kiddy, go play
J'ai plus de fans que toi dans ta propre ville, p'tit bébé, va jouer
Feel like I'm babysitting Lil Tay (08)
J'ai l'impression de faire du baby sitting avec Lil Tay
Got the Diddy okay so you spent your whole day *
T'as eu l'accord de Puff Daddy, donc t'as passé la journée
Shootin' a video just to fuckin' dig your own grave *
A tourner un clip juste pour creuser ta putain de propre tombe (09)
Got you at your own wake, I'm the billy goat *
Et être à ta propre veillé mortuaire, je suis le Bouc (le Diable)
You ain't never made a list next to no Biggie, no Jay
T'as jamais fait partie d'une liste avec Notorious Big ou Jay Z
Next to Taylor Swift and that Iggy ho, you about to really blow (10)
(Toi tu es) à coté de Taylor Swift et de cette pute d'Iggy (Azalea), et t'en peux plus déjà
Kelly, they'll be putting your name
Kelly, ils vont mettre ton nom
Next to Ja, next to Benzino, die motherfucker!
A coté de Celui de Ja (Rule) et Benzino, crève fils de pute !
Like the last motherfucker sayin' Hailie in vain, Alien brain (11)
Comme le dernier bâtard à avoir prononcé le nom de Haillie en vain, espèce de cerveau d'alien
You Satanist (yeah)
Espèce de sataniste (ouais)
My biggest flops are your greatest hits
Mes plus gros flops sont tes plus gros succès
The game's mine again and ain't nothin' changed but the locks (12)
Le jeu est toujours mien, rien n'a changé à part les cheveux
So before I slay this bitch, mwah, give Jade a kiss (13)
Donc avant que je bute cette pute, mwah, fais un bisou à Jade
Gotta wake up Labor Day to this (the fuck!)
Je dois me lever le jour de la fête du travail pour çà (bordel!)
Bein' rich-shamed by some prick usin' my name for clickbait
Etre jalouser par un baltringue qui utilise mon nom pour avoir des clics
In a state of bliss 'cause I said his goddamn name
Bouche béé parce que j'ai juste prononcer son putain de nom
Now I gotta cock back, aim
Maintenant faut que je riposte, c'est mon objectif
Yeah, bitch, pop Champagne to this! (pop)
Ouais, pétasse, ouvre une bouteille de champagne pour fêter çà
It's your moment
C'est ton heure de gloire
This is it, as big as you're gonna get, so enjoy it
On y est, le plus gros truc que tu connaîtras jamais, alors profite
Had to give you a career to destroy it
Il fallait que je te file une carrière pour pouvoir (mieux) te la détruire
Lethal injection
Injection mortelle
Go to sleep six feet deep, I'll give you a B for the effort
Va faire dodo six pieds sous terre, je te donne un B pour l'effort
But if I was 3 foot 11 *
Mais même si je faisais 1 mètre
You'd look up to me, and for the record
Tu devrais encore me regardais de haut, et concernant la musique
You would suck a dick to fuckin' be me for a second
Tu sucerais des bites pour être moi juste pour une seconde
Lick a ballsack to get on my channel
Tu lécherais une paire de boules pour être sur ma chaîne (Youtube)
Give your life to be as solidified
Tu donnerais ta vie pour être autant en place (que moi)
This mothafuckin' shit is like Rambo when he's out of bullets
Ce blaireau est comme Rambo quand il a plus de munitions
So what good is a fuckin' machine gun when it's out of ammo? (14)
Mais à quoi sert un putain de fusil mitrailleur quand y a plus de balles ?
Had enough of this tatted-up mumble rapper (15)
Plein le fion de ce mumble rappeur tatoué
How the fuck can him and I battle?
Bordel, comment ce mec et moi on peut se battre ?
He'll have to fuck Kim in my flannel * (16)
Il va devoir baiser Kim dans ma flanelle
I'll give him my sandals
J'lui passerai (même) mes sandales
'Cause he knows long as I'm Shady, he's gon' have to live in my shadow (17)
Parce qu'il sait que tant que je suis Shady, il devra vivre dans mon ombre
Exhausting, letting off on my offspring
Que c'est fatiguant, j'abandonne ma progéniture
Like a gun barrel, bitch, get off me!
Comme un canon de flingue, salope, lâche moi
You dance around it like a sombrero
Tu danses autour de cette histoire comme un sombrero
we can all see, you're fuckin' salty
On le voit tous, t'as une putain de rage
'Cause Young Gerald's ball's deep inside of Halsey
Parce que les couilles de Young Gerald sont bien profond dans Halsey (18)
Your red sweater, your black leather *
Ton pull rouge, ton cuir noir
You dress better, I rap better *
Tu t'habilles mieux, je rappe mieux
Is that a death threat or a love letter?
Est-ce que c'est une menace de mort ou une lettre d'amour ?
Little white toothpick
Petit cure-dents blanc
Thinks it's over a pic, I just don't like you, prick * (19)
Il pense que je fais tout çà juste pour un Tweet, je t'aime juste pas, connard
Thanks for dissing me
Merci de me clasher
Now I had an excuse on the mic to write "Not Alike" (17)
Maintenant j'ai une excuse pour avoir écrit "Not Alike"
But really, I don't care who's in the right
Mais franchement, je m'en fous de qui a raison (dans ce clash)
But you're losin' the fight you picked
T'es en train de perdre le combat que tu as (toi même) engagé
Who else want it, Kells?
Qui d'autre en veut, Kelly ?
Attempt fails, Budden, L's (21)
Ta tentative a échouée, Budden, Loosers
Fuckin' nails in these coffins as soft as Cottonelle
Vos putain d'ongles dans ces cercueils sont aussi mous que du PQ
Killshot, I will not fail, I'm with the Doc still *
Tir mortel, je n'échouerai pas, je suis toujours avec Dr Dre
But this idiot's boss pops pills and tells him he's got skills
Mais le boss de cet idiot prend trop de cachetons et il lui dit qu'il a du talent
But, Kells, the day you put out a hit's the day Diddy admits
Mais, Kelly, le jour ou tu sortiras un tube, sera le jour ou Puff Daddy admettra
That he put the hit out that got Pac killed, ah! (22)
Qu'il a payé un tueur à gage pour tuer Tupac, ah!
I'm sick of you bein' whack
Je ai marre que tu sois ridicule
And still usin' that mothafuckin' Auto-Tune * (23)
Et que tu continues d'utiliser ce putain d'Auto-Tune
So let's talk about it (let's talk about it) *
Alors parlons-en (parlons-en)
I'm sick of your mumble rap mouth (15)
J'en ai marre de ta bouche de mumble rappeur
Need to get the cock up out it
Faut que t'enlève la bite qui s'y trouve
Before we can even talk about it (talk about it)
Avant même qu'on commence à parler de çà (parler de çà)
I'm sick of your blonde hair and earrings
J'en ai marre de tes cheveux blonds et de tes boucles d'oreilles
Just 'cause you look in the mirror and think
Parce que tu regardes dans le miroir et penses
That you're Marshall Mathers (Marshall Mathers) (24)
Que tu es Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Don't mean you are, and you're not about it
Ce qui ne veut pas dire que tu l'es, tu n'es même pas près de l'être
So just leave my dick in your mouth and keep my daughter out it
Donc, enlève ma bite de ta bouche et laisse ma fille en dehors de cette histoire
You fuckin'...
Espèce de ...
Oh, and I'm just playin', Diddy
Oh, et je rigole, Diddy
You know I love you
Tu sais que je t'aime
___________
[ Beaucoup de traductions ne sont pas parfaitement fidèles au texte d'Eminem, mais j'ai préféré faire ainsi, premièrement parce que certaines phrases sont quasiment intraduisibles en français sans dénaturer le texte d'origine et deuxièmement pour simplifier la compréhension, car la traduction littérale de certaines phrases aurait rendu la lecture indigeste.]
* Je vous conseille vivement d'écouter la chanson "Rap Devil" de Machine Gun Kelly, que j'ai aussi traduite sur la coccinelle, d'en comprendre les paroles parfaitement et de regarder le clip, énormément de paroles de cette chanson sont des réponses directes aux paroles de "Rap Devil" et/ou au clip, cette chanson est difficilement compréhensible sans avoir fait ce "travail" en amont. J'ai préféré mettre des * plutôt que de dire toutes les 3 phrases que c'était une réponse au clip ou aux paroles de "rap devil". Et n'oublions pas, qu'il a fallut une semaine à Eminem pour écrire cette chanson, l'enregistrer et la partager sur Youtube, une sacrée performance quand on voit la complexité du texte et la longueur de celui ci.
1. Une partie de l'introduction de la chanson, reprend ce que dit MGK de Eminem dans "Rap Devil", notamment sur sa barbe, le fait qu'il cri etc.
2. "8 Mile" est le film sur la vie d'Eminem. MGK en parle dans Rap Devil en disant qu' Eminem le regarde en faisant du tapis de course.
3. "Stan" est une chanson d'Eminem, elle raconte la vie d'un fan d'Eminem qui devient fou n'ayant pas de réponse de son idole, on peut y voir un rapport avec cette chanson, d'ailleurs, dans le couplet suivant, Eminem appelle Machine Gun Kelly "Stan". Dans "Stan", Eminem envoie un autographe de lui sur une casquette des "Starter", casquette destinée au frère de Stan, dans ce cas là, l'autographe est destiné à la fille de MGK.
4. "Interscope" est un label de musique qui, notamment, produit Eminem et MGK. Eminem dit à MGK, que si il appelle Interscope, MGK deviendra Patrick Swayze, l'acteur qui a joué le rôle de Sam dans le film "Ghost", un film où il joue le rôle d'un mort. Eminem veut dire par là, que si il appelle Interscope, MGK va "mourir", sous entendu Interscope va le virer. Et dans un second temps, le nom "Swayze" ressemble au nom de "Sway", un producteur dont parle MGK quand il évoque le "cas Interscope"
5. "Mole hill" veut dire littéralement "taupinière", donc le petit monticule de terre que fait une taupe quand elle sort à l'air libre. Eminem dit que MGK est un "mole hill" (traduction, il est insignifiant, il est minuscule), et qu'avec sa réponse, il est en train de faire de lui une montagne. On remarquera ici le jeu de mot entre "hill"qui veut dire "colline" et "moutain", qui veut dire "montagne".
6. Dans son clip, MGK mange, ce qui semble être, des céréales dans un bol, d'ou ce couplet. Eminem termine en disant qu'il veut chier dans le bol de MGK, et qu'il a besoin d'un truc à lire (pour passer le temps), Eminem dit donc, qu'il va lire le dictionnaire, car MGK l'a attaqué en disant qu'il passait sa vie à lire le dictionnaire et à rester enfermé dedans.
7. "Recovery" est un album d'Eminem
8. Lil Tay est une youtubeuse canadienne de 9 ans très acide dans ses vidéos, elle s'essaye au rap alors qu'elle n'a aucun talent (avis personnel) Eminem dit qu'en répondant ainsi à MGK, il a l'impression de faire du babysitting avec Lil Tay.
9. dans le clip de "Rap Devil" MGK tient une pelle, donc Eminem lui dit qu'il a tourné un clip, mais qu'en fait il vient de creuser sa propre tombe (avec la pelle), sous entendu, Eminem va le tuer avec cette chanson.
10. Les 4 personnes citées (Taylor Swift, Iggy Azalea, Benzino et Ja Rule) sont des chanteurs/rappeurs qui sont en froid avec Eminem, particulièrement Benzino.
11. Hailie est le prénom de la fille d'Eminem
12. Eminem veut dire par là que c'est toujours lui le Rap God, le dieu du rap, le meilleur, rien n'a changé, à part sa couleur de cheveux, il n'est plus blond platine comme avant, il est maintenant brun (MGK, en revanche, lui est blond platine :-) ).
13. Jade est le nom de la fille de MGK
14. MGK veut dire "Machine Gun Kelly", donc "Kelly le fusil mitrailleur", Eminem lui dit que c'est peut être un fusil mitrailleur, mais qu'il n'a pas de cartouches, donc, il ne sert à rien, comme une arme sans munition.
15. Le "Mumble rap" est un style de musique, une sorte de rap "marmonner", ou on mange les mots et les paroles sont quasiment incompréhensibles, c'est un terme très péjoratif, MGK ne fait pas de mumble rap, mais Eminem se fout de lui en disant que si.
16. Kim est l'ex femme d'Eminem. MGK dit dans "Rap Devil", qu'il a déjà baisé la meuf d'un rappeur cette semaine, et que Eminem doit faire attention, sinon il va appeler Kim (et donc la baiser aussi). Eminem lui répond en disant que çà ne le dérange pas, qu'il va pouvoir baiser Kim, dans sa flanelle (un tissu de luxe) et qu'Eminem lui prêtera même ses sandales si il faut. Eminem déteste son ex-femme, il a écrit plusieurs chanson sur elle extrêmement violente, particulièrement "Kim", donc le fait que MGK baise son ex, ne le dérange absolument pas
17. Shady est le surnom d'Eminem, ce qui veut dire "louche", un mec louche et maigre (Slim Shady), Eminem dit à MGK que tant qu'il sera "Shady", MGK devra vivre dans sa "shadow" (donc son ombre), ce qui fait encore une merveille de "rime".
18. Young Gerald (plus connu sous le nom de G-Easy) et Halsey sont 2 chanteurs qui sont en couple depuis 1 an, Eminem sous-entend que MGK aurait bien voulu sortir avec Halsey, mais il a la rage car elle est déjà en couple, Eminem le dit de façon bien moins poli que moi ^^.
19. voila par exemple une traduction que j'ai volontairement "loupée", thinks it's over a pick" veut dire littérallement "il pense que c'est juste pour une photo", mais ce n'était pas très clair donc j'ai préféré modifié. En fait ce clash part d'un tweet de MGK en 2012 disant que la fille d'Eminem est sexy (ce qui n'a manifestement pas plu à Eminem), donc Eminem dit en gros "tu crois que je fais tout çà (cette chanson et ce qu'il a fait avant contre MGK) juste pour ton tweet, non c'est juste que je ne t'aime pas du tout en fait, le tweet c'est un prétexte, sous-entendu".
20. "Not Alike" est une chanson d'Eminem, il faut lire les paroles pour comprendre pourquoi Eminem dit "maintenant j'ai une excuse pour avoir écrit "not alike". Et, en aparté, "not alike" veut dire, "différent", "pas pareil". Quand MGK sous-entend plusieurs fois dans "Rap Devil" que lui est Eminem sont les mêmes, je pense qu'il y a, en plus des paroles de "not alike" qui correspondent à la situation, un message caché, "non on est pas les mêmes".
21. Joe Budden est un autre rappeur en froid avec Eminem, on peut dire qu'il se déteste même, donc Eminem dit dans ce couplet, que la tentative de MGK a échoué, comme celles de Budden, ce sont donc des "L's", traduction, des loosers. La phrase d'après, concernant les ongles, veut dire, je pense, qu' Eminem va les tuer et les enterrer vivant (ils seront donc dans un cercueil et gratteront pour en sortir) mais qu'il ne pourront pas s'en échapper car leurs ongles sont mous comme du PQ.
22. Tupac était un rappeur très célébré qui a été tué 1996, il était l'ennemi d'un autre rappeur très célèbre, Notorious Big (après avoir été très proche), Notorious Big a lui été tué, 6 mois après Tupac.
Puff Daddy (Alias Diddy) été un grand ami de Notorious Big, Eminem dit donc, que le jour ou MGK sortira un tube, sera le jour ou Diddy avouera qu'il a fait tué Tupac, l'ennemi de son ami (en gros, ce jour n'arrivera jamais). Je pense que concernant la mort de tupac, il dit çà de façon humoristique, il ne pense pas que Diddy ait réellement tué Tupac, la dernière phrase de la chanson semble confirmer cela.
23. L'auto-tune est un logiciel qui permet de modifier la voix d'un chanteur et de la rendre plus "métallique" (utiliser l'Auto-Tune est assez mal vu chez les puristes, et à juste titre), MGK l'utilise dans "rap devil", et notamment dans le couplet ou il répète trois fois par couplet "let's talk about it", "parlons-en", Eminem reprend donc ces mots en utilisant, à son tour, l'auto-tune pour se moquer de MGK.
24. Marshall Mathers est le vrai nom d'Eminem.
Vos commentaires
pour la 21, il doit faire référence au fait que quand tu enterres une personne vivante (parce que en fait eminem les tuent dans sont rap)elle gratte avec ces ongles pour sortir, mes vu que leurs ongles c'est du PQ (donc pas dur) ils pourront pas faire grand chose pour s'en sortir :) à mon avis!!
j'espère mettre bien exprimé :)
Concernant le 21, en effet, çà doit avoir un rapport avec çà, je vais modifier l'explication.
merci
a++
Qu'il a mis le coup qui a tué Pac, ah 'Déjà il dit pas 2pac mais bien pac
Pac comme Pacman (le jeu vidéo) et juste MGK a des tatouages Pacman
Le mot "hits" dans sa phrase fait référence à Rapdevil
Vous devez également savoir que MGK fait partie du groupe BadBoyz Record. Et devinez qui est le fondateur de ce groupe? .... P DIDDY La phrase peut être lue dans le sens"Le jour où tu as quitté Rapdevil, c'est le jour où PDiddy t'a envoyé à l'abattoir."Comme MGK fait partie du groupe fondé par PDiddy, il est obligé de faire valider son son avant de le distribuer. Et Eminem vient de critiquer le fait que PDiddy savait pertinemment qu’il allait être massacré.
Il y a aussi la référence avec Patrick Swayze. Le jour du son est le jour de la mort de Swayze. Et il place la phrase swayzy qui signifie disparaître.
En gros, c'est le jour où Patrick Swayze est éteint, mais aussi le jour où vous allez disparaî
Concernant la phrase en question, il veut donc dire que : le jour ou il a sorti ce hit, sera le jour ou Diddy savait qu'il allait se faire massacrer ? Par rapport au tatouage de pacman de MGK ??? Hum hum...
Sachez que "Pac" est le surnom de Tupac et que tous ses amis/connaissances/admirateurs l'appellent Pac.
Donc, oui, la traduction que j'ai mise est bien la bonne, c'est d'ailleurs pour ça, que partout sur internet, les jours qui ont suivi la sortie de Killshot, les gens ont dit qu'Eminem accusait Puff Daddy d'avoir tué Tupac. Et que lui même (Diddy) avait fait un communiqué par le biais de son CM, pour dire qu'il allait s'occuper de ça et répondre à cette accusation.
Concernant Swayze, en effet, il y a une double référence, le film Ghost, comme je l'ai marqué et le jour d