Te laisser m'aimer
I should've stayed with you last night
J'aurais dû rester avec toi la nuit dernière
Instead of going out to find trouble
Au lieu de sortir et rencontrer des problèmes
That's just trouble (yeah)
Ce ne sont que des ennuis
I think I run away sometimes
Je pense que je fuis parfois
Whenever I get too vulnerable
Chaque fois que je deviens trop vulnérable
That's not your fault (yeah)
Ce n'est pas ta faute
See I wanna stay the whole night
Tu vois je voudrais rester la nuit entière
I wanna lay with you till the sun's up
Je voudrais m'allonger avec toi jusqu'à ce que le soleil se lève
I wanna let you inside
Je voudrais te laisser entrer
Oh, heaven knows I've tried
Oh, le ciel sait que j'ai essayé
(Chorus:)
I wish that I could I let you love
Je voudrais pouvoir te laisser
Wish that I could let you love me
Voudrais pouvoir te laisser m'aimer
I wish that I could I let you love
Je voudrais pouvoir te laisser
Wish that I could let you love me
Voudrais pouvoir te laisser m'aimer
Say what's the matter, what's the matter with me?
Je dis quel est le souci, qu'est-ce qui cloche avec moi?
What's the matter with me?
Qu'est-ce qui cloche avec moi?
Oh, I wish that I could I let you love
Oh je voudrais pouvoir te laisser
Wish that I could let you love me now
Voudrais pouvoir te laisser m'aimer à présent
I wish, I wish, I wish, I wish, I
Je voudrais, je voudrais, je voudrais, je voudrais, je
I wish, I wish, I wish, I wish, I
J'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, je
And every time it gets too real
Et chaque fois que ça devient trop réel
And every time I feel like sabotaging
Et chaque fois que j'ai envie de tout saboter
I start running again
Je commence à fuir de nouveau
And every time I push away
Et chaque fois que je m'éloigne
I really wanna say that I'm sorry (yeah)
Je voudrais vraiment dire que je suis désolée
But I say nothing (yeah)
Mais je ne dis rien
See I wanna stay the whole night
Tu vois je voudrais rester la nuit entière
I wanna lay with you till the sun's up
Je voudrais m'allonger avec toi jusqu'à ce que le soleil se lève
I wanna let you inside
Je voudrais te laisser à l'intérieur
Oh, heaven knows I've tried
Oh, le ciel sait que j'ai essayé
(Chorus)
(I wanna) stay with you till the morning
(Je voudrais) rester avec toi jusqu'au matin
(I wanna) lay with you through the sunrise
(Je voudrais) rester allongée avec toi jusqu'au lever du soleil
(I wanna) show you that you're my only
(Je voudrais) te montrer que tu es le bon pour moi
(I wanna lay with you till the sun's up)
(Je voudrais m'allonger avec toi jusqu'à ce que le soleil se lève)
(I wanna) stay with you till the morning
(Je voudrais) rester avec toi jusqu'au matin
(I wanna) lay with you through the sunrise, through the sunrise
(Je voudrais) rester allongée avec toi jusqu'au lever du soleil, lever du soleil
Oh, heaven knows I've tried
Oh le ciel sait que j'ai essayé
I wish that I could I let you love
Je voudrais pouvoir te laisser
Wish that I could let you love me
Voudrais pouvoir te laisser m'aimer
I wish that I could I let you love
Je voudrais pouvoir te laisser
Wish that I could let you love me
Voudrais pouvoir te laisser m'aimer
Say what's the matter, what's the matter with me?
Je dis quel est le souci, qu'est-ce qui cloche avec moi?
What's the matter with me?
Qu'est-ce qui cloche avec moi?
Oh, I wish that I could I let you love
Oh je voudrais pouvoir te laisser
Oh wish that I could let you love me
Oh voudrais pouvoir te laisser m'aimer
Say what's the matter, what's the matter with me?
Je dis quel est le souci, qu'est-ce qui cloche avec moi?
What's the matter with me?
Qu'est-ce qui cloche avec moi?
Oh, I wish that I could I let you love
i]Oh je voudrais pouvoir te laisser
Wish that I could let you love me now
Voudrais pouvoir te laisser m'aimer à présent
I wish, I wish, I wish, I wish, I
Je voudrais, je voudrais, je voudrais, je voudrais, je
I wish, I wish, I wish, I wish, I
J'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, je
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment