Méchant, je ne suis pas
Go on take it out, take it out on me
Allez retire-le, retire-le de moi
'Cause you know I'm the only one who knows what you need
Parce que tu sais, je suis le seul à savoir ce dont tu as besoin
You want me, to be guilty, to be the one who's wrong
Tu veux que je sois le coupable que je sois celui qui a tort
So easy, to blame me, it's been that way for so long
C'est tellement facile de me blâmer, c'était comme ça pendant trop longtemps
Go on, go on and hurt the one that you love
Allez, allez et blesse celui que tu aimes
Go on and make me the one that you wanna hate if it makes you feel better
Allez et fais de moi celui que tu détestes si ça te fait sentir mieux
Go on, go on and give me the best that you've got
Allez, allez et donne moi le meilleur de toi
Go on and make me the villain I'm not
Allez et fais de moi le méchant que je ne suis pas
If it makes you feel better
Si ça te fait sentir mieux
I know no one's ever been there for you
Je sais que personne n'a été là pour toi
And I know that you think I'm only gonna hurt you too
Et je sais que tu penses que je ne ferai que te blesser également
So you accuse me, that I'm guilty, like you want it all to go wrong
Donc tu m'accuses d'être coupable comme si tu voulais que tout aille mal
So easy, to blame me, it's been that way for so long
C'est tellement facile de me blâmer, c'était comme ça pendant trop longtemps
Go on, go on and hurt the one that you love
Allez, allez et blesse celui que tu aimes
Go on and make me the one that you wanna hate if it makes you feel better
Allez et fais de moi celui que tu détestes si ça te fait sentir mieux
Go on, go on and give me the best that you've got
Allez, allez et donne moi le meilleur de toi
Go on and make me the villain I'm not
Allez et fais de moi le méchant que je ne suis pas
If it makes you feel better
Si ça te fait sentir mieux
I take the blame for you
Je prends la faute pour toi
Carry the weight for you
Porte ce fardeau pour toi
Tell me would you do the same for me?
Est ce que tu peux dire que tu aurais fait pareil pour moi?
(I don't think so)
(Je ne pense pas)
Go on, go on and give me the best that you've got
Allez, allez et donne moi le meilleur de toi
Go on and make me the villain I'm not
Allez et fais de moi le méchant que je ne suis pas
If it makes you feel better
Si ça te fait sentir mieux
Go on, go on and give me the best that you've got
Allez, allez et donne moi le meilleur de toi
Go on and make me the villain I'm not
Allez et fais de moi le méchant que je ne suis pas
If it makes you feel better
Si ça te fait sentir mieux
I take the blame for you
Je prends la faute pour toi
Carry the weight for you
Porte ce fardeau pour toi
Tell me would you do the same for me?
Est ce que tu peux dire que tu aurais fait pareil pour moi?
(I don't think so)
(Je ne pense pas)
(I don't think so)
(Je ne pense pas)
(I don't think so)
(Je ne pense pas)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment