Accomplie (*)
Yeah, yeah, mmm, oh, yeah
Yeah, ooh, ooh, yeah
I just got some real good news from work, boy (it's a surprise, surprise)
Je viens d'avoir de bonnes nouvelles du travail, mec (c'est une surprise, surprise)
You can't imagine what I'm 'bout to say (it's a surprise, surprise)
Tu ne peux imaginer ce que je vais dire (c'est une surprise, surprise)
It's so hard to hold back, baby (it's a surprise, surprise)
C'est si difficile de se retenir, chéri (c'est une surprise, surprise)
I'm so excited, I can hardly wait (it's a surprise, surprise)
Je suis si excitée, je peux tout juste attendre (c'est une surprise, surprise)
Listen, bae
Écoute, chéri
Tonight, I'm a baller, babe (tonight, I'm a baller, baby)
Ce soir, je suis une pro, chéri (ce soir je suis une pro, chéri)
Even way beneath it, yeah, oh, woah (even way beneath me)
C'est même en-dessous de ça, ouais, oh woah (même en-dessous de moi)
What else is there to say, boy? (What else is there to say, boy?)
Que reste-t-il d'autre à dire, mec? (que reste-t-il d'autre à dire?)
Say, bae, you should play with me, babe
Je dis, chéri, que tu devrais jouer avec moi, chéri
(Chorus:)
Yeah, it feels so good to be so young
Ouais, c'est si bon d'être si jeune
And have this fun and be successful
Et de s'amuser et d'avoir du succès
I'm so successful, yeah
J'ai tant de succès, ouais
And, girl, you too, you are so young
Et, miss, toi aussi, tu es si jeune
And beautiful and so successful, yeah
Et belle et si accomplie
I'm so successful
J'ai tant de succès
This ain't nothing ordinary for me (it's a surprise, surprise)
Ça n'a rien d'ordinaire pour moi (c'est une surprise, surprise)
We ain't goin' to your favorite place (it's a surprise, surprise)
Nous n'allons dans ton endroit préféré (c'est une surprise, surprise)
You keep asking, "What is so special?" (it's a surprise, surprise)
Tu continues de demander "Qu'est-ce qui est si spécial?"
You really wanna know? You'll have to wait (it's a surprise, surprise)
Tu veux vraiment savoir? Tu devras attendre (c'est une surprise, surprise)
Tonight, I'm a baller, babe (tonight, I'm a baller, baby)
Ce soir, je suis joueuse, chéri (ce soir je suis joueuse, chéri)
Even way beneath it, yeah, oh, woah (even way beneath me)
C'est même en-dessous de ça, ouais, oh woah (même en-dessous de moi)
What else is there to say, boy? (What else is there to say, boy?)
Que reste-t-il d'autre à dire, mec? (que reste-t-il d'autre à dire?)
Say, bae, you should play with me, babe
Je dis, chéri, que tu devrais jouer avec moi, chéri
(Chorus)
Let me put my hands over your eyes
Laisse-moi mettre mes mains sur tes yeux
(it's a surprise, surprise, it's a surprise, surprise)
(C'est une surprise, surprise, c'est une surprise, surprise)
Boy, are you ready for your surprise?
Mec, tu es prêt pour ta surprise?
(it's a surprise, surprise, it's a surprise, surprise)
(C'est une surprise, surprise, c'est une surprise, surprise)
Mmm ah, oh, I'ma give it to ya (Mhm)
Mmm ah oh, je vais te la donner (mhm)
Mmm ah, oh, I'ma give it to ya (Oh, yeah)
Mmm ah oh je vais te la donner (Oh ouais)
Do you like it, babe? (Do you like it, babe?)
Est-ce que tu l'aimes, chéri? (est-ce que tu l'aimes, chéri?)
Does it give you chills? (Does it give you chills?) (1)
Est-ce que ça te donne des frissons? (est-ce que ça te donne des frissons?)
Does it make you feel cold? (Does it make you feel)
Est-ce que ça te donne l'impression d'avoir froid? (est-ce que ça te donne l'impression)
Oh, oh, oh, woah
Tonight, I'm a baller, babe (tonight, I'm a baller, baby)
Ce soir, je suis joueuse, chéri (ce soir je suis joueuse, chéri)
Even way beneath it, yeah, oh, woah (even way beneath me)
C'est même en-dessous de ça, ouais, oh woah (même en-dessous de moi)
What else is there to say, boy? (What else is there to say, boy?)
Que reste-t-il d'autre à dire, mec? (que reste-t-il d'autre à dire?)
Say, bae, you should play with me, babe
Je dis, chéri, que tu devrais jouer avec moi, chéri
(Chorus)
__________
(*) Accompli dans le sens de quelqu'un qui a réussi dans son domaine, un pro dans ce qu'il fait.
(1) (source genius)
Elle vient certainement d'offrir à ce garçon, grâce à son succès et l'argent gagné, un bijou en diamants, en anglais on les appelle aussi "ice" (glaçon) d'où les frissons, de froid et de plaisir certainement.
Vos commentaires