INTRO
Yeah
Ouais
Care for me, care for me, care for me, uh
Prends soin de moi, prends soins de moi, prends soin de moi, hein
Yeah, look
Ouais, regarde
COUPLET 1
I wanna get married, like the Currys, Steph and Ayesha shit (1)
Je veux me marier, comme les Curry, genre Steph et Ayesha
But we more like Belly, Tommy and Keisha shit (2)
Mais on est plus comme dans Belly, genre Tommy et Keisha
Gave you TLC, you wanna creep and shit (3)
Je t'ai donné des TLC, tu veux ramper et tout
Poured out my whole heart to a piece of shit
Brisé mon coeur entier en objet sans valeur
Man, I thought you would've learned your lesson
Mec, je croyais que tu retiendrais la leçon
'Bout likin' pictures, not returnin' texts
À propos ce ces photos likées, de ne pas répondre aux messages
I guess it's fine, man, I get the message
Je suppose que c'est bon, mec, j'ai compris le message
You still stutter after certain questions
Tu continues de bégayer quand on te pose certaines questions
You keep in contact with certain exes
Tu gardes contact avec certaines exs
Do you, though, trust me, nigga, it's cool, though
Me fais-tu, quand même, confiance, négro, c'est cool pourtant
Said that you was workin', but you out here chasin' culo
Tu as dit que tu faisais des efforts mais tu es dehors, cherchant cul
And putas, chillin' poolside, livin' two lives
Et putes, décompressant au bord de la piscine, vivant deux vies
I could've did what you did to me to you a few times
J'aurais pu te faire ce que tu m'as fait plusieurs fois
But if I did decide to slide, find a nigga
Mais si j'avais décidé de m'éloigner, trouver un gars
Fuck him, suck his dick, you would've been pissed
Le baiser, sucer sa bite, tu aurais été furieux
But that's not my M.O., I'm not that type of bitch
Mais ce n'est pas mon style, je ne suis pas ce genre de garce
And karma for you is gon' be who you end up with (4)
Et pour toi, le karma s'occupera de toi
Don't make me sick, nigga
Ne me dégoûte pas, mec
REFRAIN
The only man, baby, I adore
Le seul homme, bébé, que j'adore
I gave you everything, what's mine is yours
Je t'ai tout donné, ce qui est à moi est à toi
I want you to live your life of course
Bien sûr que je veux que tu vives ta vie
But I hope you get what you dyin' for
Mais j'espère que tu obtiens ce dont tu meurs d'envie
Be careful with me, do you know what you doin' ?
Sois prudent avec moi, sais-tu ce que tu fais ?
Whose feelings that you're hurtin' and bruisin' ?
Quels sentiments tu blesses et tu piétines ?
You gon' gain the whole world
Tu vas obtenir le monde entier
But is it worth the girl that you're losin' ?
Mais cela vaut-il la fille que tu es en train de perdre ?
Be careful with me
Sois prudent avec moi
Yeah, it's not a threat, it's a warnin'
Ouais, ce n'est pas une menace mais un avertissement
Be careful with me
Sois prudent avec moi
Yeah, my heart is like a package with a fragile label on it
Ouais, mon coeur est comme un paquet avec un emballage fragile
Be careful with me
Sois prudent avec moi
PONT
Care for me, care for me
Prends soin de moi, prends soin de moi
Always said that you'd be there for me, there for me
Tu as toujours dit que tu serais là pour moi, là pour moi
Boy, you better treat me carefully, carefully, look
Mec, tu ferais mieux de me traiter prudemment, prudemment, regarde
COUPLET 2
I was here before all of this
J'étais là avant tout ça
Guess you actin' out now, you got an audience
Je suppose que tu joues un rôle à présent, tu as un public
Tell me where your mind is, drop a pin, what's the coordinates ?
Dis-moi à quoi tu penses, où es-tu, quels sont les coordonnées ?
You might have a fortune, but you lose me, you still gon' be misfortunate, nigga
Tu as peut-être une fortune, mais tu me perds, tu resteras pauvre, mec
Tell me, this lust got you this fucked up in the head
Dis-moi, ce désir t'as-t-il rendu aussi taré ?
You want some random bitch up in your bed ?
Tu veux une garce ordinaire dans ton lit ?
She don't even know your middle name
Elle ne connait même pas ton deuxième prénom
Watch her 'cause she might steal your chain
Surveille-la parce qu'elle pourrait bien voler ta chaîne
You don't want someone who loves you instead ? I guess not though
Tu ne veux pas quelqu'un qui t'aime à la place ? Je suppose que non, pourtant
It's blatant disrespect, you nothin' like the nigga I met
Manque ce respect flagrant, tu n'as rien du gars que j'ai rencontré
Talk to me crazy and you quick to forget
Tu me parles mal et tu oublies vite
You even got me trippin', you got me lookin' in the mirror different
Tu m'as même retourné le cerveau, tu m'as fait me regarder différemment dans le mirroir
Thinkin' I'm flawed because you inconsistent
Pensant que je suis défectueuse parce que tu es instable
Between a rock and a hard place, the mud and the dirt
Entre le marteau et l'enclume, la boue et la poussière
It's gon' hurt me to hate you, but lovin' you's worse
Ça va me faire mal de te haïr mais t'aimer est pire
It all stops so abrupt, we started switchin' it up
Tout s'arrête si brusquement, on a commencé à changer
Teach me to be like you so I can not give a fuck
Apprends-moi à être comme toi comme ça je me foutrais de tout
Free to mess with someone else, I wish these feelings could melt
Libre de déconner avec quelqu'un d'autre, j'aimerais que ces sentiments fondent
'Cause you don't care about a thing except your mothafuckin' self
Parce que tu te fiches de tout à part ta putain de personne
You make me sick, nigga
Tu me dégoûtes, mec
REFRAIN
The only man, baby, I adore
Le seul homme, bébé, que j'adore
I gave you everything, what's mine is yours
Je t'ai tout donné, ce qui est à moi est à toi
I want you to live your life of course
Bien sûr que je veux que tu vives ta vie
But I hope you get what you dyin' for
Mais j'espère que tu obtiens ce dont tu meurs d'envie
Be careful with me, do you know what you doin' ?
Sois prudent avec moi, sais-tu ce que tu fais ?
Whose feelings that you're hurtin' and bruisin' ?
Quels sentiments tu blesses et tu piétines ?
You gon' gain the whole world
Tu vas obtenir le monde entier
But is it worth the girl that you're losin' ?
Mais cela vaut-il la fille que tu es en train de perdre ?
Be careful with me
Sois prudent avec moi
Yeah, it's not a threat, it's a warnin'
Ouais, ce n'est pas une menace mais un avertissement
Be careful with me
Sois prudent avec moi
Yeah, my heart is like a package with a fragile label on it
Ouais, mon coeur est comme un paquet avec un emballage fragile
Be careful with me
Sois prudent avec moi
___________
Dans cette chanson, Cardi B parle d'un amour douloureux entre elle et un homme qui ne la prend pas en considération.
(1) Le basketteur Steph Curry et l'actrice Ayesha Curry sont mariés, souvent vus comme étant un couple parfait.
(2) "Belly" est un film dans lequel Keisha et Tommy forment un couple. Keisha apprend que Tommy la trompe.
(3) TLC est un groupe, qui a sorti le morceau "Creep". TLC signifie aussi "Tender, Loving, Care", une expression traduite par "Tendresse, Amour, Attention".
(4) Cette ligne a deux sens. Le premier, une référence au dicton "Karma is a bitch".
Cardi B est actuellement mariée au rappeur Offset. Donc cette partie est aussi une référence à Celina Powell, une jeune femme qui prétendait être enceinte de Offset ; elle a précisé que le nom de son enfant serait Karma Kiara Cephus, rappel au véritable nom d'Offset, Kiari Kendrell Cephus.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment