Just Dumb Enough to Try
Assez débile pour essayer
I know a few ten-cent words
I can break out to keep up with her
But you can take what I know about love
And drown it in the sink
Je connais quelques mots à rallonge (1)
Je peux exploser à force d'essayer de rester sur la même longueur d'onde qu'elle
Mais tu peux prendre ce que je connais de l'amour
Et le noyer dans l'évier (2)
I know my way 'round a tune
Won't be a single dry eye in a room
But you can take what I know about you
And maybe fill a small balloon
Je maîtrise niveau musique
Tu ne trouveras pas un seul œil sec dans l'assistance
Mais tu peux prendre ce que je sais de toi
Et remplir peut-être un petit ballon
But I'm just dumb enough to try
To keep you in my life
For a little while longer
And I'm insane enough to think
I'm gonna get out with my skin
And start my life again
Mais je suis assez débile pour essayer
De te garder dans ma vie
Encore un peu plus longtemps
Et je suis assez fou pour croire
Que je vais sauver ma peau
Et refaire ma vie
I'm no stranger to the female form
Oh, I've been here a few times before
Oh, but you could have me anytime
Everything's cool, I'm great, it's fine
Le corps féminin ne m'est pas étranger
Oh, j'ai eu peu d'occasions auparavant
Oh, mais tu pourrais m'avoir pour toi à tout moment
Tout roule, ça va super, t'inquiète
Oh, but I'm just dumb enough to try
To keep you in my life
For a little while longer
And I'm insane enough to think
I'm gonna get out with my skin
And start my life again
Oh, mais je suis assez débile pour essayer
De te garder dans ma vie
Encore un peu plus longtemps
Et je suis assez fou pour croire
Que je vais sauver ma peau
Et refaire ma vie
__________
(1) Autrefois, l'édition américaine rémunérait au mot et les plus longs valaient plus chers : littéralement, ''des mots à 10 cents''.
(2) Ou le puits. NB : le verbe ''to sink'' signifie couler, sombrer.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment