Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Love It If We Made It» par The 1975

J'aimerais que nous y arrivions

We're fucking in a car, shooting heroin
On déconne dans une voiture, shoot d'héroïne
Saying controversial things just for the hell of it
En disant des choses controversées juste pour rigoler
Selling melanin and then suffocate the black men (1)
Vendant de la mélanine et ensuite étouffant les hommes noirs
Start with misdemeanours and we'll make a business out of them
Commencer par des délits et nous en ferons un business
And we can find out the information
Et nous pouvons trouver l'information
Access all the applications that are hardening positions based on miscommunication
Accéder à toutes les applications qui durcissent les positions basées sur une mauvaise communication
Oh! Fuck your feelings!
Oh et merde aux sentiments!
Truth is only hearsay!
La vérité n'est que du ouï-dire!
We're just left to decay!
On nous laisse juste pourrir!
Modernity has failed us
La modernité nous a fait échouer

(Chorus:)
And I'd love it if we made it

Et j'adorerais que nous le fassions
Yes, I'd love it if we made it
Oui j'aimerais qu'on y arrive
Yes, I'd love it if we made it
Oui j'adorerais que nous le fassions
Yes, I'd love it if we made it
Oui j'aimerais qu'on y arrive

And poison me daddy
Et empoisonne-moi papa
I got the Jones right through my bones (2)
J'ai le Jones au plus profond de moi
Write it on a piece of stone
Écris-le dans la pierre
A beach of drowning 3 year olds (3)
Une plage de noyé de 3 ans
Rest in peace Lil Peep (4)
Que la paix soit avec toi Lil Peep
The poetry is in the streets
La poésie est dans la rue
Jesus save us!
Jésus sauve-nous!
Modernity has failed us
La modernité nous a fait échouer

(Chorus:)
And I'd love it if we made it

Et j'adorerais que nous le fassions
Yes, I'd love it if we made it
Oui j'aimerais qu'on y arrive
Yes, I'd love it if we made it
Oui j'adorerais que nous le fassions
Yes, I'd love it if we made it
Oui j'aimerais qu'on y arrive
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
I'd love it if we made it
J'aimerais qu'on y arrive

Tell me something I didn't know
Dites-moi quelque chose que je ne savais pas

Consultation
Réunion
Degradation
Dégradation
Fossil fuelling
Ravitaillement archaïque
Masturbation
Immigration
Liberal kitsch

kitsch libéral
Kneeling on a pitch (5)
S'agenouiller sur un terrain

"I moved on her like a bitch!" (6)
"J'ai bougé sur elle comme un dingue"
Excited to be indicted
Excité d'être accusé
Unrequited house with seven pools
Maison non-partagée avec sept piscines
"Thank you Kanye, very cool!" (7)
"Merci Kanye, très sympa!"
The war has been incited and guess what, you're all invited
La guerre a été provoquée et devinez quoi, vous êtes tous invités
And you're famous
Et vous êtes célèbres
Modernity has failed us
La modernité nous a fait échouer

And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
Tell me something I didn't know
Dites-moi quelque chose que je ne savais pas
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
And I'd love it if we made it
Et j'adorerais que nous le fassions
___________
(1) "Suffoquer les hommes noirs" est une référence directe à la vidéo du meurtre d'Eric Garner, un homme noir non armé par la police, à Staten Island, New York. Selon un rapport du bureau du médecin légiste, il a été tué par des agents du NYPD par «compression du cou, compression de la poitrine et positionnement sur le ventre pendant son arrestation par la police».
(2) Le Jones au plus profond est une référence au massacre de Jonestown de 1978. La secte a suivi avec dévotion leur chef Jim Jones, un chef de culte responsable d'un suicide de masse dans lequel il empoisonna le Kool Aid (boisson aromatisée) avec du cyanure.
Cette ligne pourrait également se rapporter à la drogue, "Jonesing" (mourir d'envie, crever d'envie), une expression venue de "Jones Alley, à Manhattan, associée à des toxicomanes" et surtout utilisée pour la dépendance aux drogues.
(3) Référence aux immigrants qui tentent de traverser la Méditerranée pour fuir la guerre en Syrie. Alan Kurdi, est un enfant syrien de 3 ans qui a été retrouvé mort sur une plage turque en méditerranée alors que sa famille tentait d'atteindre le Canada, en 2015.
(4) Lil Peep était un rappeur de 21 ans. Le 15 novembre 2017, il est décédé d'une surdose accidentelle de médicaments contre la douleur (alprazolam et fentanyl).
(5) Référence aux manifestations de la NFL, où les joueurs de football américains se sont agenouillés pendant l'hymne national pour montrer leur opposition à l'inégalité raciale, ce qui a suscité beaucoup de controverse.
(6) Extrait d'une phrase de Donald Trump, tiré d'un enregistrement de 2005 dans lequel il est filmé en train de parler à la personnalité de la télévision Billy Bush de "Access Hollywood" sur le tournage de "Days of Our Lives".
(7) Ceci est une citation directe d'un tweet de Donald Trump en réponse à la controverse sur Twitter de Kanye:
@kanyewest
You don't have to agree with trump but the mob can't make me not love him. We are both dragon energy. He is my brother. I love everyone. I don't agree with everything anyone does. That's what makes us individuals. And we have the right to independent thought.

« Vous n’avez pas à être d’accord avec Trump mais la foule ne peut pas m’empêcher de l’aimer. Nous sommes deux dragons d’énergie. Il est mon frère. J’aime tout le monde. Je ne suis pas d’accord avec tout ce que les gens font. C’est ce qui nous rend individuel. Et nous avons le droit à la liberté de penser. »
Le président américain a répondu en retweetant ce message à ses 51 millions de followers avec un « Merci Kanye, très cool ! »

 
Publié par 240014 5 5 7 le 22 juillet 2018 à 11h37.
A Brief Inquiry Into Online Relationships
Chanteurs : The 1975

Voir la vidéo de «Love It If We Made It»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000