Corduroy Dreams
Les rêves en velours côtelé
How could I ignore you?
Comment pourrais-je t'ignorer?
Trust me I adore you
Fais moi confiance, je t'adore
We're swimming through our dreams
Nous nageons à travers nos rêves
Kiss me in the shower
Embrasse moi sous la douche
For a couple hours
Pendant deux heures
Though we're only sixteen
Bien qu'on ait que seize ans
And sit down beside me
Et assied toi près de moi
Don't call me daddy
Ne m'appelle pas papa
Cause that's just fucking weird
Parce que c'est juste putain de bizarre
Promise that you'll stay here
Promets que tu resteras ici
You and I can lay here
Toi et moi pouvons nous poser ici
Until the end of time
Jusqu'à la fin des temps
But girl, well don't you worry about me
Mais fille, et bien ne t'inquiètes pas pour moi
It ain't new to me, feeling this lonely (darling)
Ce n'est pas nouveau pour moi, de se sentir aussi seul (chérie)
Girl, don't worry about me
Fille, ne t'inquiètes pas pour moi
But if you're ever unhappy
Mais si jamais tu es malheureuse
Then maybe, baby I must let you go
Alors peut-être, bébé, je devrais te laisser partir
Let you go
Te laisser partir
Baby now it's best here
Bébé, maintenant c'est mieux ici
To lay me down and rest here
De m'étendre et me reposer ici
Let's dream of Corduroy
Rêvons de velours côtelé
Work for what you love to do and I will watch right over you
Travaille pour ce que tu aimes faire et je veillerai sur toi
With your heart I'll never toy
Avec ton coeur je ne jouerai jamais
And you're the other half of me
Et tu es mon autre moitié
Drink and sleep and laugh with me
Boire et dormir et rire avec moi
Take me from myself
Fais moi m'oublier
See I'm a fucking basket-case
Tu vois je suis un putain de taré
Until I'm able to see your face
Jusqu'à ce que je sois capable de voir ton visage
You saved me from myself
Tu m'as sauvé de moi-même
But girl, don't worry about me
Mais fille, ne t'inquiètes pas pour moi
Cause it ain't new to me, feeling this lonely
Car ce n'est pas nouveau pour moi, de se sentir aussi seul
Darling baby, girl, don't worry about me
Chérie, bébé, ne t'inquiètes pas pour moi
Cause if you're ever unhappy, if you're ever unhappy
Car si jamais tu es malheureuse, si jamais tu es malheureuse
If you're ever, ever unhappy
Si jamais tu es malheureuse, malheureuse
Then maybe, maybe baby I must let you go
Alors peut-être, peut-être bébé, je devrais te laisser partir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment