Connexion
These days my waves get lost in the oceans
Ces jours-ci mes flots se perdent dans l'océan
Seven billion swimmers, man I'm going through the motions
Sept milliards de nageurs mec, je traverse le mouvement
Sent up a flare, I need love and devotion
Envoyé un signal, j'ai besoin d'amour et de dévotion
Traded for some faces that I never know, notion
Échangé avec quelques visages que je connais jamais, concept
Maybe I should try to find the old me
Peut-être que je devrais tenter de retrouver l'ancien moi
Take me to the places and the people that know me
M'emmener vers des endroits et des gens que je connais
Tryin' to disconnect, thinking maybe you could show me
Essayer de déconnecter, en pensant que peut-être tu pourrais me montrer
If there's so many people here, then why am I so lonely?
S'il y a tant de gens dans le coin, alors pourquoi est-ce que je me sens si seul?
(Chorus 1:)
Can I get a connection?
Puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
Can I get a connection?
Puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
Real friends, good friends – hard to find, let's face it
Vrais amis, bons amis - c'est dur à trouver, affrontons-le
Find the perfect tone and there's a flood in the basement
Trouver la tonalité parfaite et il y a une inondation au sous-sol
Made a couple dollars now and I ain't tryin' to chase it
J'ai fait quelques dollars maintenant et je ne le cherche pas
Kids from Oklahoma, man we don't waste it
Gamins d'Oklahoma, mec on ne le perds pas
I'm just tryin' to paint the picture for me
J'essaie juste de peindre une image de moi
Something I could give a damn about at maybe 40
Quelque chose dont je pourrais me moquer à peut-être 40
Years and I be ready and willing and able to edit the story
Ans et je suis prêt, disposé et capable de modifier l'histoire
Cause there's so many people here to be so damn lonely
Parce qu'il y a tant de gens ici pour se retrouver si foutument seul
(Chorus 2:)
Can I get a connection?
Puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
Can I get a connection?
Puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
I can see it in my, see it in my reflection
Je peux le voir dans mon, je peux le voir dans mon reflet
Oh, can I get a connection?
Oh puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
Lonely
Solitaire
Right now, right now, I'm switching to a new lane
Dès maintenant, dès maintenant je bifurque sur une nouvelle voie
Foot to the floor, man searching for the real thing
Pied au plancher mec, recherchant l'essentiel
Meet somebody else, sometimes ain't no shame
Rencontrer quelqu'un d'autre, parfois ce n'est pas une honte
Head to the clouds sayin'
En route vers les nuages en disant
(Chorus 3 :)
It's like can I get a connection?
Du style puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
Can I get a connection?
Puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
I can see it in my, see it in my reflection
Je peux le voir dans mon, je peux le voir dans mon reflet
Oh, can I get a connection?
Oh puis-je avoir une connexion?
Can I get, can I get a connection?
Puis-je, puis-je avoir une connexion?
Try'na find the old me
Essayer de retrouver l'ancien moi
Lonely
Solitaire
__________
Même s'il y a une multitude de gens en ligne, il se sent seul parce que ce n'est pas une "connexion" réelle avec une personne.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment