(Verse 1)
When I go home alone
Lorsque je rentre chez moi seule
I drive past the place where I was born
Je passe pars l'endroit où je suis née
And the places that I used to drink
Et ceux où j'avais l'habitude de boire
Young and drunk and stumbling in the street
Jeune, ivre trébuchant dans la rue
Outside the Joiners Arms like foals unsteady on their feet (1)
A l'extérieur de Joiners Arms tels des poulains instables sur leurs pattes
With the art students and the boys in bands
Avec les étudiants d'art et les mecs de groupes
High on E and holding hands with someone that I just met
Défoncée à l'ecstasy, tenant la main d'une personne que je viens de rencontrer
(Refrain)
I thought, "It doesn't get better than this
Je pensais, "Il n'y a rien d'autre de meilleur
There can be nothing better than this, better than this."
Il ne peut y avoir rien de meilleur que ça, mieux que ça."
(Verse 2)
And we climbed onto the roof of the museum
Et nous grimpions sur le toit du musée
And someone made love in the grass
Et quelqu'un a fait l'amour sur la pelouse
And I forgot my name
Et j'ai oublié mon nom
And the way back to my mother's house
Et le chemin pour retourner chez mes parents
With your Blackpool eyes and your bitten lips (2)
Avec tes yeux de Blackpool et tes lèvres mordues
The world is at your fingertips
Le monde est à ta portée de main
(Refrain)
It doesn't get better than this
Il n'y aura rien de meilleur à ça
What else could be better than this?
Qu'est ce qui vaudrait mieux que ça ?
(Chorus)
Oh, don't you know? I have seen
Oh, tu n'en sais rien? J'ai aperçu
I have seen the fields aflame
J'ai aperçu les jardins en feux
And everything I ever did
Et tout ce que j'ai toujours fait
Was just another way to scream your name
N'était qu'une autre façon d'hurler ton nom
(Post-Chorus)
Over and over and over and over again
En boucle, une fois de plus
Over and over and over and over again
En boucle, une fois de plus
(Verse 3)
And we're just children wanting children of our own
Et nous ne sommes que des enfants enviant nos propres enfants
I want space to watch things grow
Je veux de l’espace pour voir les choses grandir
But did I dream too big? Do I have to let it go?
Mais ai-je rêvé trop grand? Ai-je à lâcher prise ?
And what if one day there is no such thing as snow?
Et qu'est-ce que ça fait si un jour il n'y avait rien de tel que la neige?
Oh God, what do I know?
Mon dieu, qu'en sais-je ?
(Interlude)
And I don't know anything
Et je ne sais rien
Except that green is so green
Sauf que le vert est si vert
And there's a special kind of sadness that seems to come with spring
Et qu'il y a une genre de tristesse spécifique qui vient avec le printemps
(Chorus)
Oh, don't you know? I have seen
Oh, tu n'en sais rien? J'ai aperçu
I have seen the fields aflame
J'ai aperçu les jardins en feux
And everything I ever did
Et tout ce que j'ai toujours fait
Was just another way to scream your name
N'était qu'une autre façon d'hurler ton nom
(Post-Chorus)
Over and over and over and over again
En boucle, une fois de plus
Over and over and over and over again
En boucle, une fois de plus
(Chorus)
Oh, don't you know that I have seen
Oh, ne sais tu pas que j'ai vu
I have seen the fields aflame?
J'ai vu les champs brûler
But everything I ever did
Mais tout ce que j'ai pu faire
Was just another way to scream your name
C'est crier ton nom d'une nouvelle façon
__________
(1) The Joiners Arms est un pub à Camberwell, au sud de Londres.
(2) Blackpool est une ville côtière du nord-ouest de l'Angleterre.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment