Collyre
(Chorus:)
Why me? Why oh-why-oh why me?
Pourquoi moi? Pourquoi oh-pourquoi-oh pourquoi moi?
Why do I look up and see my feet?
Pourquoi est-ce que je lève les yeux et vois mes pieds?
Am I rising?
Je me lève?
But why do my peak look like it's out of my reach?
Mais pourquoi mon pic semble-t-il hors de ma portée?
Why can't I trust what I see?
Pourquoi je ne peux pas faire confiance à ce que je vois?
(Verse 1:)
My-my scene just a crime scene
Ma-ma scène juste une scène de crime
Got the high beams and the sirens, yeah
Vous avez les feux de route et les sirènes, yeah
My team we could buy teams
Mon équipe nous pourrions acheter des équipes
Talkin' dirty money? Check the hygienes
Parler d'argent sale? Vérifiez les hygiènes
All the dirty money get dry cleaned
Tout l'argent sale est nettoyé à sec
Talkin' dirty money, Sam Rothstein(1)
Parler d'argent sale, Sam Rothstein(1)
All my goons kidnap your offsprings
Tous mes crétins kidnappent vos progénitures
While I was working on my golf swing
Pendant que je travaillais sur mon swing de golf
Oh, sweet dreams, sour nightmares
Oh, doux rêves, cauchemars aigres
It's a cold world, I got an ice grill
C'est un monde froid, j'ai un gril à glace
No one man should have all that power
Aucun homme ne devrait avoir tout ce pouvoir
If he can't afford to pay the light bills
S'il ne peut pas se permettre de payer les légères fractures
I got a forcefield over my heartbeat
J'ai un champ de force sur mon rythme cardiaque
The window seal with no door key
Le joint de fenêtre avec aucune clé de porte
I'm popping pills to feel more me
Je suis en train de sauter des pilules pour me sentir plus moi
Cut off the wings now I'm soaring
Couper les ailes maintenant je suis en plein essor
And I never feel like poor me
Et je ne me sens jamais comme un "pauvre moi"
I'd rather feel like the old me
Je préfère me sentir comme le vieux moi
I was born with wheels and I roll deep
Je suis né avec des roues et je roule en profondeur
I could make the devil get cold feet
Je pourrai faire en sorte que le diable est les pieds froids
Don't like the clove unless it's four leaf
Je n'aime pas le clou de girofle à moins que ce soit à quatre feuilles
Get a pussy wetter than a coral reef
Obtiens une chatte plus humide qu'un récif de corail
On my face I tatted me a Fleur de Lis
Sur mon visage j'ai trouvé une fleur de Lis
Should I get it covered with a coca leaf?
Devrais-je le recouvrir d'une feuille de cocaine?
I could tell you better than you showed me
Je pourrais te dire mieux que ce que tu m'as montré
I could show you better than you told me
Je pourrais te montrer mieux que ce que tu m'as dit
I'm an OG(2) up in OT(3) and it's no sleep till it's roast beef
Je suis un OG(2) en OT(3) et il n'y a pas de sommeil jusqu'à ce que ce soit du rosbif
I better not hear a Little Bo-Peep
Je ferais mieux de ne pas entendre un petit Bo-Peep
Better go figure, better go deep
Mieux vaut aller en figure, mieux vaut aller en profondeur
Pass no judgement, pass your weed
Ne passe pas de jugement, passe ta weed
I'm the goat nigga, no goatee
Je suis la chèvre nègre, pas de barbiche
(Chorus:)
Why me? Why oh-why-oh why me?
Pourquoi moi? Pourquoi oh-pourquoi-oh pourquoi moi?
Why do I look up and see my feet?
Pourquoi est-ce que je lève les yeux et vois mes pieds?
Am I rising?
Je me lève?
But why do my peak look like it's out of my reach?
Mais pourquoi mon pic semble-t-il hors de ma portée?
Why can't I trust what I see?
Pourquoi je ne peux pas faire confiance à ce que je vois?
(Verse 2:)
Sipping on purple like it's herbal
Siroter sur le violet comme si c'était de l'herbe
Bad brown bitch, Lisa Turtle(4)
Mauvaise chienne brune, Lisa Turtle(4)
On turbo, you don't wanna disturb him
Sur le turbo, tu ne veux pas le déranger
Momma put too much sugar in my Gerber
Momma met trop de sucre dans mon Gerber
Damn, I done dropped too many ashes in my turban
Merde, j'ai fait tomber trop de cendres dans mon turban
I done see so many titties on Bourbon
J'ai fini par voir tant de nichons dans ce Bourbon
Live a different kind of lifestyle
Vivre un style de vie différent
Different color diamond got a nigga looking like sherbert
Diamant de couleur différente a obtenu un negro ressemblant à Sherbert
Stepped up to the plate, knocked it out the park
Passé à l'assiette, il a assommé le parc
Eat a nigga face like tiger shark
Manger la face d'un negro comme un requin-tigre
Dressed in all red like Olajuwon(5)
Tout vêtu de rouge comme Olajuwon(5)
My niggas hit your safe like the holocaust
Mon negro a frappé votre coffre-fort comme l'holocauste
My niggas catch a case, feel like I got Mossed
Mes negros attrapent un cas, se sentent comme si je l'avais moussé
My nigga treat the K just like a love
Mon negro traite le K comme un amour
Got a lawyer and an agent but I'm the boss
J'ai un avocat et un agent mais je suis le patron
And my heart always racing but never lost
Et mon coeur est toujours en course mais jamais perdu
Hello? I was the illest nigga on child support
Bonjour? J'étais le plus mauvais negro sur la pension alimentaire pour enfants
Now I'm looking at the riot report
Maintenant, je regarde le rapport d'émeute
Went and looked at the final score
Je suis venu et j'ai regardé le score final
Bedroom got revolving doors
La chambre a des portes tournantes
Bitches in and out smiling more
Les chiennes dedans et dehors sourient plus
Than children smiling at a carnival
Que les enfants souriant à un carnaval
Ain't got nothing in common but the common cold
Ils n'ont rien commun mis à part le rhume
Big B's(6) nigga, honor roll
Negro du Big B's(6), rouleau d'honneur
Hold up, I think I found the flow
Braquage, je pense que j'ai trouvé le flux
Started from the bottom bitch
Commencé à partir de la chienne du bas
Never been monogamous
Jamais été monogame
Never been monotonous
Jamais été monotone
Never been anonymous
Jamais été anonyme
Money is unanimous
L'argent est unanime
Always had accomplices
Toujours eu des complices
Always had conglomerates
Toujours eu des conglomérats
Always let chopper clip stick out like a bottom lip
Toujours laisser le clip du hachoir dépasser comme une lèvre inférieure
You running out of time, so you better know what time it is
Vous manquez de temps, donc vous savez mieux quelle heure il est
You running out of tears and you running out of volunteers
Vous êtes à court de larmes et vous manquez de bénévoles
Young Mula bitch, I die for the logo
Jeune chienne Mula, je meurs pour le logo
Cocaine price low, call that a low blow
Prix de la cocaïne bas, appelez cela un coup bas
Tunechi(7) like Pablo, keys in the rowboat
Tunechi(7) comme Pablo, les clés dans la barque
Tunechi in the yacht though, still don't showboat
Tunechi dans le yacht cependant, toujours pas de vedette
Sipping on the slowpoke, moving like a tugboat
Siroter sur le lambin, se déplacer comme un remorqueur
Smoking like a steamboat, fucking on a love boat
Fumer comme un bateau à vapeur, baiser sur un bateau d'amour
Better read the ransom note before you read the love note
Mieux vaut lire la note de la rançon avant de lire la note d'amour
Don't know if its sore throat, deep throat or cut throat
Je ne sais pas si son mal de gorge, est due à une gorge profonde ou une gorge coupée
(Chorus:)
Why me? Why oh-why-oh why me?
Pourquoi moi? Pourquoi oh-pourquoi-oh pourquoi moi?
Why do I look up and see my feet?
Pourquoi est-ce que je lève les yeux et vois mes pieds?
Am I rising?
Je me lève?
But why do my peak look like it's out of my reach?
Mais pourquoi mon pic semble-t-il hors de ma portée?
Why can't I trust what I see?
Pourquoi je ne peux pas faire confiance à ce que je vois?
(Outro:)
Oh why am I so kamikazee
Oh, pourquoi suis-je si "kamikaze"
Why can't I stay in my seat?
Pourquoi je ne peux pas rester dans mon siège?
I'm so hyphy
Je suis si hypéractif
Try me, why do I see these bloody bodies?
Essaie-moi, pourquoi je vois ces corps sanglants?
Why do I love what I see?
Pourquoi j'aime ce que je vois?
Why me? Why oh-why-oh why me?
Pourquoi moi? Pourquoi oh-pourquoi-oh pourquoi moi?
RIP, if you can't live in peace, then you can die in peace
RIP, si tu ne peux pas vivre en paix, alors tu peux mourir en paix
As your eyes close and mines bleed, I need Vizine(8)
Alors que tes yeux se ferment et que les mines saignent, j'ai besoin de Vizine(8)
__________
(1) Franck Rosenthal, renommé Sam Rosenthal, était un dirigeant de Casino à Las Vegas.
(2) initiales de Orignal Gangster
(3) OT = ergothérapie
(4) Lisa Turtle est un role incarné par l'actrice "Lark Voorhies". Cette dernière souffre de troubles bipolaires et a beaucoup usé de la chirurgie plastique.
(5) Hakeem Olajuwon = ancien jouer de basket.
(6) Big B's = Big Business
(7) Tunechi = Surnom de Lil Wayne
(8) Vizine = Collyre en français, autrement dit c'est un médicament liquide qu'on instille dans l'œil.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment