The goodbye is the hardest part
L'adieu est la partie la plus difficile
When we find ourselves back at the start
Quand on se retrouve de retour au départ
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no
Mais je ne suis pas si courageux, et je ne suis pas si intelligent, non
I'm doing you a favor, doing you a favor
Je te fais une faveur, je te fais une faveur
One day you will understand
Un jour tu comprendra
Why I pushed you away as I am
Pourquoi je t'ai repoussé tel que je suis
And you will find a better man than I am
Et tu trouveras un homme meilleur que moi
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor
Confiance, je te fais une faveur, je te fais une faveur
Despicable
Méprisable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Je ne suis qu'un mangeur de fond (euh huh)
Despicable
Méprisable
I ain't never been a keeper (oh no)
Je n'ai jamais été un gardien (oh non)
Despicable
Méprisable
Love her then I leave her
L’aimer quand je la quitte
And if I were you, I wouldn't love me neither
Et si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus
Wouldn't love me neither
Ne m'aimerait pas non plus
Despicable
Méprisable
The boy who fell into the sky
Le garçon qui est tombé dans le ciel
Had no one there to watch him cry
Il n'y avait personne pour le regarder pleurer
He looked dead too with his empty eyes and said:
Il avait l'air mort de ses yeux vides et a dit :
"I'm doing you a favor, doing you a favor."
"Je te fais une faveur, je te fais une faveur."
Despicable
Méprisable
I'm just a bottom feeder (uh huh)
Je ne suis qu'un mangeur de fond (euh huh)
Despicable
Méprisable
I ain't never been a keeper (oh no)
Je n'ai jamais été un gardien (oh non)
Despicable
Méprisable
Love her then I leave her
L’aimer quand je la quitte
And if I were you, I wouldn't love me neither
Et si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus
Wouldn't love me neither
Ne m'aimerait pas non plus
Despicable
Méprisable
And if I were you, I wouldn't love me neither
Et si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus
Wouldn't love me neither
Ne m'aimerait pas non plus
Despicable
Méprisable
How I wish I told a different tale
Comme j'aimerais raconter une autre histoire
Why we chase the light and his love prevailed
Pourquoi nous chassons la lumière et son amour a prévalu
But his blood went cold and his skin went pale
Mais son sang s'est refroidi et sa peau est devenue pâle
She got a letter in the mail, said:
Elle a reçu une lettre dans le courrier, disant :
"I'm doing you a favor, "a favor"
"Je te fais une faveur, une faveur, une faveur."
Said: "If I were you, I wouldn't love me neither" (no)
Il dit : "Si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus" (non)
Said: "If I were you, I wouldn't love me neither"
"Si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus"
Said: "If I were you, I wouldn't love me neither"
"Si j'étais toi, je ne m'aimerais pas non plus"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment