A drunken winter night
Lors d'une nuit d'hiver arrosée
A cut throat I did meet
J'ai croisé un coupe-gorge
He robbed of my purse
Il a volé mon sac
And left me sprawling on the street
Et m'a laissé affalé dans la rue
And me sturdy old accordion
Et mon solide vieil accordéon
Which Pa' bought from the orient
Que Pa' avait acheté en Orient
Was never to be seen again
Que je n'ai plus jamais revu
Damn that thief and curse his name
Je maudis ce voleur et son nom
As I went onto me bed
Je suis retourné dans mon lit
It reeked of sulfur in me shed
ça puait le souffre dans mon hangar
And a sensation undefined sent shivers down me spine
Et une sensation indéfinie a envoyé des frissons dans la colonne vertébrale
Then, with a sudden burst of flames
Puis, dans une soudaine explosion de flammes
Sat Satan in me window frame
Apparut Satan, assis au bord de la fenêtre
With goat legs and a horse's cock
Avec ses jambes de chèvre et sa bite de cheval
He made me scream in awe and shock
Il m'a fait hurler d'admiration et de peur
"I don't mean to intrude" he hissed
"Je ne voulais pas m'introduire ici" siffla-t-il
But there's a deal you can't resist
Mais il y a un marché que tu ne peux refuser
One hundred souls a modest price
cent âmes est un modeste prix
Will buy one hell of a device
ça coûtera celui de l'enfer
A squeezebox made of cherry tree
Un accordéon fait de cerisier
With ivory buttons yours can be
Aux touches en ivoire, il peux être à toi
In three month's time it shall be done
Dans trois mois, ceci doit être fait
So come now lad and sing this song
Alors, viens mon gars et chante cette chanson
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Taken by his charm I signed the chart he put before me
Tombé sous son charme, j'ai signé le contrat, il s'est posé devant moi
Every soul is not for sale, but I guess I am a whore then
Chaque âme n'est pas à vendre, mais je suppose que je suis désormais une pute
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
So, the following week my little town it fell in shock
Ainsi, la semaine suivante, ma petite ville est tombée sous le choc
As people went amiss there was no way to fact dismiss
Les gens allaient mal et il n'y avait rien à faire
And when they found Frau Pudel
Et lorsqu'ils ont trouvé Frau Pudel
Spiked upon dudelsack it was so brutal
Planté sur une cornemuse, c'était trop brutal
Must be murder one concluded
C'était sûrement un assassinat
The next day in the canal they found floating three more dead
Le jour suivant, dans le canal, ils ont trouvé trois têtes qui flottaient
Then Mar Shionnah found next to her bed without a head
Puis Mar Shionnah fut trouvé à côté de son lit sans sa tête
Then Barbara Barnsy, Bina and Black Sam Bellamy
Puis, Barbara Barnsy, Bina et Black Sam Bellamy
Was found dead next to Sina, what an awful felony
Furent trouvés morts à côté de Sina, quel crime horrible
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Every night I rose from bed, to dance among the dead
Chaque nuit je me lève du lit, pour danser avec les morts
And sure I found it thrilling, the knack I had for killing
Et bien sûr, je l'ai trouvé palpitant, ce talent que j'avais pour tuer
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
And drowned in the marina, surfaced Jens and dear sweet Ina
Et noyés dans la marina, ont fait surface Jens et la douce Ina
And the Flying Dutchman sank from a hole in the cantina
Et le Hollandais Volant a coulé dans un trou dans la cantina
Dieter, Dietmar, Christine, three Daniels, and Kirsten
A crew of metal swabbers was murdered and then robbered
Un équipage fut assassiné et enrobé
And poor old Buckteeth Bannock
Et le pauvre vieux Buckteeth Bannock
Had been stabbed while in his hammock and Blake
a été poignardé dans son hamac avec Blake
And Captains Schnicks and Morgan, robbed of all their organs
Et le Capitaine Schnicks et Morgan, dépouillés de tous leurs organes
The Baklas, Captain Three Ell, had been sent off to a warm hell
Le Baklas, Capitaine Three Ell, ont été envoyé en enfer
So a whole damn pirates crew, had to bid the world adieu
Alors tout un putain d'équipage de pirates a été offert à l'autre monde
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Some said Davy Jones took walks along the docks
Certains ont dit que Davy Jones marche le long des quais
And at night a haunting melody echoed in our block
Et que la nuit, une mélodie hantée faisait écho parmi nos murs
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Bodies littered every street
Des cadavres ont jonché chaque rue
Next they found Edith, and then they found Daniela
A côté, ils ont trouvé Edith, et ils ont trouvé Daniela
And on top of her a fella
Et en face d'elle, un gars
In the pub they call Spelunke, where I used to get so drunken
Dans le pub qu'ils nomment Spelunke, où je me suis rendu pour bien boire
Someone poisoned all the cherry beer
Quelqu'un a empoisonné toute la bière
There where bodies everywhere
Il y des cadavres partout
In a pile next to the door
Empilés à côté de la porte
Lay stiff upon the floor, Eva, Emrich, Edith
Rigides sur le sol, Eva, Emrich, Edith
And Flink The Buccaneer, and herr Kohnke
Et Flink le Boucanier, et her Kohnke
And herr Klatt, who had choked upon his hat
Et herr Klatt, qui s'était étouffé dans son chapeau
And Gerit and Guido, and Herb and there was Ingo
Et Gerit et Guido, et Herb et là c'était Ingo
And grumpy guy, and Inge and Julia, and Jenny
Et le gars grincheux, et Inge et Julia, et Jenny
Who was robbed of her last penny
A qui ont lui a volé son dernier penny
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
I swooped from scene to scene
Je suis allé de scène en scène
Like some black angel of death
Comme quelque ange noir de la mort
And they all looked so serene
Et ils avaient tous l'air si serein
As they drew their dying breath
Comme ils avaient lâché leur dernier souffle
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
And in the Schwarzer Kater Inn, with a horrible grin
Et dans la taverne Schwarzer Kater, avec un horrible sourire
Hermann had died while sipping on his gin
Hermann est mort pendant qu'il buvait son gin
And red haired little Jessy, she looked so bloody messy
Et la petite rousse Jessy, elle ressemblait au messie ensanglanté
Her teeth around her scattered
Ses dents étaient dispersées partout
And her face all bruised and battered
Et son visage meurtri et battu
Then the saintly Bruter Rectus was nailed onto a cross
Puis le saint Bruter Rectus fut déshabillé sur une croix
And Branco and Bärbel from a balcony was tossed
Et Branco et Bärbel furent poussés d'un balcon
And in the house of Enderlin
Et dans la maison d'Enderlin
A fire would being that took the lives of
Un feu aurait prit les vies de
Joerg Frau Meyer, Karin, Karo, Katherin, and Lars
Joerg Frau Meyer, Karin, Karo, Katherin et Lars
And Lutz, and Lena, and alass they called Sabine
Et Lutz, et Lena, et Hélas ! même Sabine
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Every morning I woke exhausted in my bed
Chaque matin, je me réveille épuisé dans mon lit
My hands all bloody red and this jungle in my head
Mes mains sont ensanglantées et c'est la jungle dans ma tête
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
But when half the bill was paid, I was running out of time
Mais lorsque la moitié du contrat fut payé, je gagnais du temps
So I grew even bolder as I schemed my grand design
Je suis donc devenu plus audacieux et j'ai schématisé mon grand projet
At the town hall the next week, they invited the elite, for a ball
La semaine suivante au centre ville, ils ont invité l'élite pour un bal
They conjugated, so I climbed the roof and waited
Ils se sont rassemblés, alors j'ai grimpé sur les toits et j'ai attendu
Attending that cold night was Lux Homini, Mareike two Martins, and Orchestra Vroudenspil, Margret and Marius, Matze, Manfred, Michael, Michelle and Morgan Adams, Natasha, Pierre, Erasmus, Wolve, Robert, Sandra, Sally, Santi Scully, Frau Tepasse, Sigrid, Sille, Simon, and Simone, the famous sloppy sisters Snu, Stefan, Frau Khali, Susi, Syen, and Tanja, Tomas, Tom, Tobias Trude, Herr Kadnira and Valeria Strazzeri
Ceux qui ont assisté à cette nuit furent Lux Homini, Mareike two Martins, et l'Orchestre Vroudenspil, Margret et Marius, Matze, Manfred, Michael, Michelle et Morgan Adams, Natasha, Pierre, Erasmus, Wolve, Robert, Sandra, Sally, Santi Scully, Frau Tepasse, Sigrid, Sille, Simon, et Simone, les célèbres soeurs Snu, Stefan, Frau Khali, Susi, Syen, et Tanja, Tomas, Tom, Tobias Trude, Herr Kadnira et Valeria Strazzeri
As the guests all did arrive, a storm was building up
Lorsque tous les invités furent arrivés, une tempête s'est élevée
And fiery forks across the sky, lit the heavens up
Et des fourches ardentes ont déchiré et illuminé le ciel,
And as the music started playing I came down on my prey
Et puis la musique a commencé, je me suis joins à la prière
From the fancy chandelier, crystal shattered everywhere
Du lustre fantaisiste, le crystal s'est brisé de partout
Like a deadly ballerina, I swooped across floor
Telle une ballerine mortelle, j'ai plongé au sol
This was my grand arena, and I
C'était ma grande arène,
Danced in blood and gore, with a razor and a cleaver
J'ai dansé dans le sang et le gore, avec un rasoir et un couperet
I moved like in a fever
J'étais comme en fiévreux
To flickering lightning of the thunderstorm so frightening
Je faisais scintiller les éclairs de l'orage, c'était si effrayant
Then all went awful quiet, and silent like the grave
Puis tout est devenu un calme terrible, et silencieux comme la tombe
As I stood there on the dance floor, with all the souls I had enslaved
Je me tenais là sur la piste de danse, avec toutes les âmes que j'ai arraché
The quota had been filled, with all the blood I'd split
Le quota a été rempli, avec tout ce sang que j'ai fait couler
Debt free but not guilt free, I had really paid the bill
Sans dette et sans culpabilité, j'avais vraiment payé mon contrat
Then the church bells started ringing, and all the windows cracked
C'est alors que la cloche de l'église s'est mise à sonner, et toutes les fenêtres se sont brisées
And the Devil stood before me with me price upon his back
Et le Diable s'est tenu devant avec le prix de notre contrat
"Well done, lad" he told me, you've earned your new Brandoni
"Bien joué, mon gars" qu'il m'a dit, tu as gagné ton nouveau Brandoni
But there's one more soul you owe me, so I'll see you in a while
Mais il y a une âme en plus que tu me dois, alors je te reverrai dans un moment
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Every tune so bloody and mellow
Chaque ton est si velouté et sanglant
Now I spit fiery brimstone from the box upon me chest
Maintenant, je crache le soufre ardent de la boite par ma poitrine
With reeds of blackened iron and by the hundreds souls possessed
Avec des centaines d'âmes en ma possession
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Taken by his charm I'd signed the chart he put before me, and on the day I die, I sure know where I'm going
Je suis tombé sous son charme, j'ai signé le pacte, et un jour je mourrai, je suis sûr qu'il sais où j'irai
Devil's bellows, made in hell it has the voice of hundred fellas
Le mugissement du Diable, il vient de l'enfer, c'est la voix de centaines de gars
Hear my squeezebox belch and bellow
Ecoutez mon accordéon mugir et roter
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment