Let me hear you say something...
Laisse-moi t'entendre dire quelque chose...
I'm sorry to get sentimental tonight
Je suis désolé d'être sentimental ce soir
That perfume lingers in your hair
Le parfum qui reste dans tes cheveux
It's just that everything reminds me
C'est juste que tout me rappelle
Of things I thought I shouldn't have to see again
Des choses que je pense que je ne devrais pas avoir à revoir
See the thing is I'm so sorry to say
Tu vois, le truc c'est que je suis désolé de dire
You need me, don't you?
Tu as besoin de moi, non ?
Someone still loves you
Quelqu'un t'aime encore
Someone still loves you
Quelqu'un t'aime encore
Meet me, meet me
rejoins-moi, rejoins-moi
At the overpass, at the overpass
À la passerelle, à la passerelle
Sketchy girls and lipstick boys (Sketchy girls and lipstick boys)
Les filles louches et les mecs maquillés (les filles louches et les mecs maquillés)
Troubled love and high speed noise
Amour troublé et bruit à grande vitesse
I know you wanna meet me, meet me
Je sais que tu veux me rejoindre, rejoins-moi
At the overpass, at the overpass
À la passerelle, à la passerelle
Sketchy girls and lipstick boys (Sketchy girls and lipstick boys)
Les filles louches et les mecs maquillés (les filles louches et les mecs maquillés)
Troubled love and high speed noise
Amour troublé et bruit à grande vitesse
I know you wanna
Je sais que tu veux
Let me hear you say something...
Laisse-moi t'entendre dire quelque chose...
I have a shirt that keeps your smell
J'ai un t-shirt qui a ton odeur
That perfume lingers in your hair
Ce parfum qui reste dans tes cheveux
You keep one too in parallel
Tu en gardes un trop parallèle
You keep my long black leather
Tu gardes mon long cuir noir
See the thing is I'm so sorry to say
Tu vois, le truc c'est que je suis désolé de dire
You need me, don't you?
Tu as besoin de moi, non ?
Someone still loves you
Quelqu'un t'aime encore
Someone still loves you
Quelqu'un t'aime encore
Tiny bottles of shit wine
Des petites bouteilles de vin de merde
In a tin can that climbs
Une petite canette qui grimpe
But I remember every time
Mais je me souviens à chaque fois
Everything about you is perfect
Que tout de toi est parfait
Down to your blood type
Jusqu'à ton groupe sanguin
But I remember every time
Mais je me souviens à chaque fois
Meet me, meet me
rejoins-moi, rejoins-moi
At the overpass, at the overpass
À la passerelle, à la passerelle
Sketchy girls and lipstick boys (Sketchy girls and lipstick boys)
Les filles louches et les mecs maquillés (les filles louches et les mecs maquillés)
Troubled love and high speed noise
Amour troublé et bruit à grande vitesse
I know you wanna meet me, meet me
Je sais que tu veux me rejoindre, rejoins-moi
At the overpass, at the overpass
À la passerelle, à la passerelle
Sketchy girls and lipstick boys (Sketchy girls and lipstick boys)
Les filles louches et les mecs maquillés (les filles louches et les mecs maquillés)
Troubled love and high speed noise
Amour troublé et bruit à grande vitesse
I know you wanna
Je sais que tu veux
Let me hear you say something...
Laisse-moi t'entendre dire quelque chose...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment