Sick of Sittin
Assez de rester assise
Okay you guys
Ok les gars
Is everybody ready?
Tout le monde est prêt ?
Oh, oh, ha
I ain't built for no fake
Je ne suis pas faite pour la contrefaçon
Don't play me, I raise kids
Ne plaisante pas avec moi, j'élève des enfants
Just be thankful I gave you this
Sois juste reconnaissant que je t'ai donné ça
'Cause I don't need it
Car je n'en ai pas besoin
Don't try to tell me I'm crazy
N'essaye pas de me traiter de folle
It's good pay, but it's slavery
C'est de la bonne paye mais c'est esclavant
I can't live with these chains on me
Je ne peux vivre avec ces chênes sur moi
I have to get free
Je dois me libérer
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
J'en ai assez de rester assise, J'en ai assez de rester assise
I'm sick of sittin', been workin' too hard to not be livin'
J'en ai assez de rester assise, j'ai travaillé bien trop dur pour ne pas vivre
I'm sick of sittin', I don't need it no more
J'en ai assez de rester assise, je n'en ai plus besoin
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
J'en ai assez de rester assise, j'en ai assez de rester assise
I'm sick of sittin', been workin' too hard to not be livin'
J'en ai assez de rester assise, j'ai travaillé bien trop dur pour ne pas vivre
I'm sick of sittin', I don't need you no more
J'en ai assez de rester assise, je n'ai plus besoin de toi
I don't need it anymore, yeah
Je n'en ai plus besoin, ouais
Oh no, no
Oh non, non
I don't need it anymore
Je n'en ai plus besoin
Just don't need it, just don't need it
Je n'en ai juste plus besoin, je n'en ai juste plus besoin
Yeah
I make it a policy not to tell anybody to sit down
J'en ferais une politique que je ne dise à personne de s'asseoir
I just still encourage everybody else to stand up
C'est juste que j'encourage tout le monde à se lever
I survived the dark ages
J'ai survécu aux temps sombres
But the former trailblazer took out the knife and cut ties
Mais l'ancien pionnier a pris possession de la lame et a coupé toutes les cravates
I'm just fine
Ça juste va
Honey, don't do me no favours
Chéri, tu n'as pas à me faire de faveurs
The root of evil couldn't change me
La moelle de la cruauté n'a eu aucun impacte sur moi
You pray for them, but don't pray for me
Pries pour eux, mais pas pour moi
I can't move with these chains on me
Je ne peux bouger avec ces chênes sur moi
I have to get free
Je dois me libérer
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
J'en ai assez de rester assise, J'en ai assez de rester assise,
I'm sick of sittin', been workin' too hard to not be livin'
J'en ai assez de rester assise, j'ai travaillé bien trop dur pour ne pas vivre
I'm sick of sittin', I don't need it no more
J'en ai assez de rester assise, je n'en ai plus besoin
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
J'en ai assez de rester assise, j'en ai assez de rester assise
I'm sick of sittin', been workin' too hard to not be livin'
J'en ai assez de rester assise, j'ai travaillé bien trop dur pour ne pas vivre
I'm sick of sittin', I don't need you no more
J'en ai assez de rester assise, je n'ai plus besoin de toi
Gotta let it go, let it go, let it go
Je dois lacher prise, lacher prise, lacher prise
Had to be free, oh
Je devais être libre, oh
I don't need it anymore
Je n'en ai plus besoin
I don't, no, I don't, no
Ce n'est plus le cas, non
They wanna take my shine
Ils veulent prendre mon éclat
They wanna take my time
Ils veulent prendre mon temps
But I'mma take what's mine
Mais je prendrai ce qui est mien
Don't play with me
Ne fais pas le malin avec moi
They try to use my name
Ils essayent d'utiliser mon nom
Oh, what they wouldn't do for the fame
Oh, qu'est ce qu'ils ne feront pas pour la gloire ?
But I ain't you and we ain't the same
Mais je ne suis pas vous et nous ne sommes pas les mêmes
This ain't a game to me
Ce n'est pas un jeu à mes yeux
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
J'en ai assez de rester assise, J'en ai assez de rester assise,
I'm sick of sittin', been workin' too hard to not be livin'
J'en ai assez de rester assise, j'ai travaillé bien trop dur pour ne pas vivre
I'm sick of sittin', I'm so emancipated
J'en ai assez de rester assise, je suis si émancipée
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
J'en ai assez de rester assise, J'en ai assez de rester assise,
I'm sick of sittin', been workin' too hard to not be livin'
J'en ai assez de rester assise, j'ai travaillé bien trop dur pour ne pas vivre
I'm sick of sittin', I don't need you no more
J'en ai assez de rester assise, je n'ai plus besoin de toi
I don't need it anymore
Je n'en ai plus besoin
I don't need it anymore
Ça n'a plus d'utilité
Now
Maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment