Siempre hay alguien como tú
Il y a toujours quelqu'un comme toi
Que te nubla la razón pero no quiere escucharte
Qui trouble tes pensées mais qui refuse de t'écouter
Siempre hay alguien como yo
Il y a toujours quelqu'un comme moi
Cuanto más me dicen no, más intento enamorarte
Plus on me dit non et plus j'essaie de te faire tomber amoureuse de moi
Tú me obligaste a soltarte
Tu m'as obligé à te lâcher
Y me tiraste al viento
Et tu m'as laissé partir
Yo me obligaré a olvidarte
Je vais m'obliger à t'oublier
O muero en el intento
Ou je mourrai en essayant
A partir de hoy
A partir d'aujourd'hui
Le vendaré los ojos a mi corazón
Je banderai les yeux de mon coeur
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Je ne veux pas qu'il te voit et retrombe amoureux de toi
Y aunque duela extrañarte
Et même si ça fait mal de penser à toi
A partir de hoy
A partir d'aujourd'hui
Del cuento que escribimos borraré el final
J'effacerai la fin de l'histoire qu'on a écrit ensemble
Para que nada quede de lo que juraste
Pour que rien de ce que tu as juré ne reste
Y aunque duela dejarte
Et même si ça fait mal de te laisser
Puede que mañana sea ya tarde
Il se peut que demain soit trop tard
Y ya no pueda olvidarte
Et que je ne puisse plus t'oublier
Aunque me duela olvidarte
Même si ça fait mal de t'oublier
Sé que voy dejarte a partir de hoy (A partir de hoy)
Je sais que je vais te laisser à partir d'aujourd'hui (à partir d'aujourd'hui)
Aunque me duela olvidarte
Même si ça fait mal de t'oublier
Sé que voy a dejarte a partir de hoy (A partir de hoy)
Je sais que je vais te laisser à partir d'aujourd'hui (à partir d'aujourd'hui)
Mi vida entera, te prometo que a partir de hoy
Sur ma vie, je te promets qu'à partir d'aujourd'hui
Voy alejarme y no escribirte como un perdedor
Je vais m'éloigner et je ne vais pas t'écrire comme un perdant
Al fin y al cabo ya no hay nada que contarte
Au final il n'y a plus rien à dire
Yo ya di mi parte, y aún así no ya volverás
J'ai rempli ma part et même après ça tu ne reviens pas
Y aunque sea difícil ya no verte más
Et même si c'est dur de ne plus te voir
Será por mi bien no saber dónde estás
Ne plus savoir où tu es me fera du bien
Yo para tus juegos ya no estoy
Je ne suis plus là pour tes jeux
De tus brazos yo me voy, por que
Je quitte tes bras parce que
A partir de hoy
A partir d'aujourd'hui
Le vendaré los ojos a mi corazón
Je banderai les yeux de mon coeur
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Je ne veux pas qu'il te voit et retrombe amoureux de toi
Y aunque duela extrañarte (Y aunque me duela el corazón, me voy)
Et même si ça fait mal de penser à toi (même si ça me fait mal, je m'en vais)
A partir de hoy
A partir d'aujourd'hui
Del cuento que escribimos borraré el final
J'effacerai la fin de l'histoire qu'on a écrit ensemble
Para que nada quede de lo que juraste
Pour que rien de ce que tu as juré ne reste
Y aunque duela dejarte (Y aunque me duela a mí olvidarte y dejarte)
Et même si ça fait mal de te laisser (et même si ça fait mal de t'oublier et te quitter)
Puede que mañana sea ya tarde
Il se peut que demain soit trop tard
Y ya no pueda olvidarte
Et que je ne puisse plus t'oublier
Aunque me duela olvidarte
Même si ça fait mal de t'oublier
Sé que voy dejarte a partir de hoy (A partir de hoy)
Je sais que je vais te laisser à partir d'aujourd'hui (à partir d'aujourd'hui)
Aunque me duela olvidarte
Même si ça fait mal de t'oublier
Sé que voy a dejarte a partir de hoy
Je sais que je vais te laisser à partir d'aujoud'hui
Y es que para ser sincero
Et pour être honnête
Sabes que es mentira
Tu sais que c'est un mensonge
Tú siempre estarás conmigo
Tu seras toujours avec moi
Vida de mi vida
Tu es ma vie
A partir de hoy
A partir d'aujourd'hui
Le vendaré los ojos a mi corazón
Je banderai les yeux de mon coeur
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Je ne veux pas qu'il te voit et retrombe amoureux de toi
Y aunque duela extrañarte (Y aunque me duela el corazón, me voy)
Et même si ça fait mal de penser à toi (même si ça me fait mal, je m'en vais)
A partir de hoy
A partir d'aujourd'hui
Del cuento que escribimos borraré el final
J'effacerai la fin de l'histoire qu'on a écrit ensemble
Para que nada quede de lo que juraste
Pour que rien de ce que tu as juré ne reste
Y aunque duela dejarte (Y aunque me duela a mí olvidarte y dejarte)
Et même si ça fait mal de te laisser (et même si ça fait mal de t'oublier et te quitter)
Puede que mañana sea ya tarde
Il se peut que demain soit trop tard
Y ya no pueda olvidarte
Et que je ne puisse plus t'oublier
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment