Filthy Pride
Extrême vanité
(Verse 1)
Heavy-handed, rapid fire
Maladroit, feu rapide
Infatuation with my filthy pride
Je m'emballe pour ma grande fierté
To a senseless beating, crippled and barely breathing
Pour un battement insensé, mutilé qui ne respire presque pas
I tore off my skin, I'll hang from this noose
J'arrache ma peau, je me pendrai avec son nœud
This is what happens when I show you my demons
C'est ce qui arrive, quand je te montre mes démons
Repeating the cycle that turns love into indifference
Je répète le cercle vicieux, celui qui tourne l'amour en indifférence
When I chase after affection, it won't chase after me
Quand je cours après une quelconque affection, ils ne me courent pas après
I get confused on why we always part so violently
Je suis confus du pourquoi on se sépare toujours aussi violemment
(Pre-Chorus 1)
But honestly
Mais honnêtement
The day I met you
Le jour où je t'ai rencontré
I started dying
J'ai commencé à mourir
(Chorus)
Oh
I should've known a little better
J'aurais dû m'en rendre un peu compte
Good things never last forever
Les bonnes choses ne durent jamais pour toujours
My heart in repose
Mon cœur au repos
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
Oh
Feed me to the wolves
Donne moi à manger aux loups
Like I don't have a pulse
Comme si je n'avais pas de pouls
'Cause the day you said "no"
Parce que le jour où tu as dit "non"
I started dying
J'ai commencé à mourir
(Verse 2)
Mindless madness, I am clueless
D'une folie insensée, je suis désemparée
Thoughtless choices, I ruin myself
Avec des décisions irréfléchies, je me ruine
Tear into me like an unknown disease
Et me déchire comme une maladie inconnue
Give me your damage, I'm begging you, please
Frappe moi avec tes dégâts, je t'en supplie, s'il te plaît
She said, "Depression isn't sadness,"
Elle a dit, "La dépression n'est pas de la tristesse,
It's a certain sense of apathy that hangs directly over me."
C'est un certain juste de l'apathie qui me tombe dessus."
She'll wrap herself around my neck
Elle va s'entourer autour de mon cou
I'm too numb to feel the entropy surrounding me
Je suis trop engourdie pour sentir la mort m'entourer
(Pre-Chorus 2)
Because the day I met you
Parce que le jour où je t'ai rencontré
I started dying
J'ai commencé à mourir
(Chorus)
Oh
I should've known a little better
J'aurais dû m'en rendre un peu compte
Good things never last forever
Les bonnes choses ne durent jamais pour toujours
My heart in repose
Mon cœur au repos
I need you the most
J'ai le plus besoin de toi
Oh
Feed me to the wolves
Donne moi à manger aux loups
Like I don't have a pulse
Comme si je n'avais pas de pouls
'Cause the day you said "no"
Parce que le jour où tu as dit "non"
I started dying
J'ai commencé à mourir
(Bridge)
You make me happy...
Tu me rends heureux...
You'll make me kill myself
Tu me feras me tuer...
I can be happy with you
Je peux être heureux avec toi
But I can't be happy if I'm dead
Mais je ne peux pas être heureux si je suis mort
(Chorus - Revised)
Oh
I should've known a little better
J'aurais dû m'en rendre compte avant
Good things never last forever
Les bonnes choses ne durent pas pour toujours
My heart in repose
Mon cœur au repos
I need you the most
J'ai besoin le plus de toi
Oh
Feed me to the wolves
Donne moi à manger aux loups
Like I don't have a pulse
Comme si je n'avais pas de pouls
'Cause the day you said "no"
Parce que le jour où tu as dit "non"
I felt alive
Je me suis senti vivant
_______________
Si vous avez le sentiment que rien ne pourra jamais aller mieux, appelez ce numéro :
Suicide Hotline : 01 45 39 40 00 (gratuit)
Vous n'êtes pas seuls. Je vous aime.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment