Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
'Cause only gold is hot enough, hot enough
Car seul l'or est assez chaud, assez chaud
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
'Cause only gold is hot enough, hot enough
Car seul l'or est assez chaud, assez chaud
One more, one more
Encore, encore
It's just cherries, cherries
C'est juste la cerise, cerise
Everything is cherries on top
C'est juste la cerise sur le gâteau
No wings of wax or endless mountains
Pas d'aile en cire or de montagne infinie
Tragedies with penniless fountains
De tragédie avec des fontaines où personne ne jette de pièce
It's just cherries, cherries
C'est juste la cerise, cerise
It's coming up cherries on top
Je suis bientôt la cerise sur le gâteau
Sunset shadows through the trophies
Les ombres du coucher de soleil au travers des trophés
Guess it just ain't big enough
Je crois que je ne suis pas assez important
Say it one more, one more, one more
Dis-le encore, encore, encore
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
'Cause only gold is hot enough, hot enough
Car seul l'or est assez chaud, assez chaud
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
'Cause only gold is hot enough, hot enough
It's just cherries, cherries
C'est juste la cerise, cerise
Everything is cherries on top
C'est juste la cerise sur le gâteau
One more, one more
Encore, encore
We've been falling, falling
On a chuté, chuté
It's like we fell to the top
C'est comme si on avait chuté vers le sommet
I was born to cut a million
Je suis né pour me faire un million
Cut my teeth and made a killing
Percer mes dents et faire un malheur
Now I'm dodging, dodging
Maintenant j'esquive, j'esquive
Everything you think that I'm not
Tout ce que tu crois que je ne suis pas
Archetype of television
L'archétype de la télévision
Was lost in thought but held my vision, hey
S'est perdu dans mes pensées mais a accompli ma vision, hé
When you gonna say my name?
Quand tu vas dire mon nom ?
When you gonna say my name?
Quand tu vas dire mon nom ?
Quick charade, Beyoncé, lemonade
Petite devinette, Beyoncé, lemonade
When you gonna say my name?
Quand tu vas dire mon nom ?
When you gonna say my name?
Quand tu vas dire mon nom ?
No delay, no halfway, let me hear you say
Pas de retard, pas de mi-chemin, laisse-moi entendre ce que tu dis
One more, one more, one more
Encore, encore, encore
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
'Cause only gold is hot enough, hot enough
Car seul l'or est assez chaud, assez chaud
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
'Cause only gold is hot enough, hot enough
It's just cherries, cherries
C'est juste la cerise, cerise
Everything is cherries on top
C'est juste la cerise sur le gâteau
One more, one more
Encore, encore
Silver lining
Lueur d'espoir
Fuck a silver lining
Tant pis pour la lueur d'espoir
'Cause only gold is hot enough, hot enough
Car seul l'or est assez chaud, assez chaud
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment