Am I real if you can see right through me?
Suis-je réelle si tu peux voir à travers moi ?
If I'm in a magazine
Si je suis dans les magazines
Do you believe it? Do you believe?
Y crois-tu ? Y crois-tu ?
Do you believe it? Do you believe?
Y crois-tu ? Y crois-tu ?
Am I real if I'm a broken record?
Suis-je réelle si je suis un disque rayé ?
Selling you what you don't need
Te vendant ce dont tu n'as pas besoin
Do you believe it?
Y crois-tu ?
I don't
Pas moi
Do you ever wonder what we learned?
Te demandes-tu parfois ce que nous avons appris ?
We can raise our glasses, dancing on the ashes as it burns
On peut lever nos verres, danser sur les cendres alors qu'elles brûlent
Have you reached the point of no return?
As-tu atteint le point de non retour ?
We can raise our glasses, dancing on the ashes as it burns
On peut lever nos verres, danser sur les cendres alors qu'elles brûlent
Is this heaven or is this hell?
Est-ce le paradis ou bien l'enfer ?
Through a silver screen, you're sayin' what you mean
A travers un écran argenté, tu dis ce que tu penses
But I can't tell
Parce que je n'arrive pas à savoir si
Is this heaven or is this hell?
C'est le paradis ou l'enfer ?
If none of this is real, then show me what you feel
Si rien de tout cela n'est réel, alors montre-moi ce que tu ressens
'Cause I can't tell
Parce que je n'arrive pas à le savoir
Is it right if I'm a perfect actress?
Est-ce bien si je suis une parfaite actrice ?
Playin' the princess in distress
A jouer la princesse en détresse
Is it enough, yeah? Is it enough?
Est-ce assez ? Est-ce assez ?
Is it enough, yeah? Is it enough?
Est-ce assez ? Est-ce assez ?
Is it alright if I save myself and if I clean up my own mess
Est-ce correct si je me sauve et si je range mon propre désordre
Is it enough, yeah? Is it enough?
Est-ce assez ? Est-ce assez ?
Is it enough, yeah?
Est-ce assez ? Est-ce assez ?
'Cause I've had enough
Car j'en ai assez
Do you ever wonder what we learned?
Te demandes-tu parfois ce que nous avons appris ?
We can raise our glasses, dancing on the ashes as it burns
On peut lever nos verres, danser sur les cendres alors qu'elles brûlent
Have you reached the point of no return?
As-tu atteint le point de non retour ?
We can raise our glasses, dancing on the ashes as it burns
On peut lever nos verres, danser sur les cendres alors qu'elles brûlent
Is this heaven or is this hell?
Est-ce le paradis ou bien l'enfer ?
Through a silver screen, you're sayin' what you mean
A travers un écran argenté, tu dis ce que tu penses
But I can't tell
Parce que je n'arrive pas à savoir si
Is this heaven or is this hell?
C'est le paradis ou l'enfer ?
If none of this is real, then show me what you feel
Si rien de tout cela n'est réel, alors montre-moi ce que tu ressens
'Cause I can't tell
Parce que je n'arrive pas à le savoir
Is this heaven or is this hell?
Est-ce le paradis ou bien l'enfer ?
Through a silver screen, you're sayin' what you mean
A travers un écran argenté, tu dis ce que tu penses
But I can't tell
Parce que je n'arrive pas à savoir si
Is this heaven or is this hell?
C'est le paradis ou l'enfer ?
If none of this is real, then show me what you feel
Si rien de tout cela n'est réel, alors montre-moi ce que tu ressens
'Cause I can't tell
Parce que je n'arrive pas à le savoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment