Careful when you're swimmin' in the holy water
Fait attention lorsque tu nages dans l'eau bénite
Drowning in your own beliefs
Te noyant dans tes propres croyances
Careful when you're standing at a broken altar
Fais attention lorsque tu te tiens devant un autel brisé
Asking if we feel relief
Demandant si l'on se sent soulagé
Careful when you're looking for a true confession
Fais attention lorsque tu cherches une vraie confession
Mirror what you wanna see
Reflète ce que tu veux voir
Careful when you're tellin' us about obsessions
Fais attention lorsque tu nous parles d'obsessions
Sayin' that we're never free
En disant que nous n'avons jamais été libre
You better hold on, hold on, hold
Tu ferais mieux de t'arrocher
You better hold on to what you love
Tu ferais mieux de t'accrocher à ce que tu aimes
You better give up, give up, give up
Tu ferais mieux d'abandonner, d'abandonner, d'abandonner
You better give up on giving up
Tu ferais mieux d'abandonner, d'abandonner,
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
If you can never, never change
Si tu ne peux jamais changer, jamais changer
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
If you hurt me in exchange
Si tu me fais mal en retour
Trust me when I tell you 'bout my own convictions
Fais-moi confiance quand je te parle de mes propres convictions
Made my mind up long ago
Je me suis fait mon avis il y a longtemps
Trust me when I tell you it's a contradiction
Fais-moi confiance quand je te dis que c'est une contradiction
Wishin' that I didn't know
Souhaitant ne pas le savoir
Trust me that I struggle with all your destruction
Fais-moi confiance, j'ai du mal avec toute ta destruction
Screamin' that I told you so
Te hurlant " je te l'avais dit"
Trust me when I talk about the disillusion
Fais-moi confiance lorsque je te parle de désillusion
Building up and letting go
Qui se développe et lâche prise
You better hold on, hold on, hold
Tu ferais mieux de t'arrocher
You better hold on to what you love
Tu ferais mieux de t'accrocher à ce que tu aimes
You better give up, give up, give up
Tu ferais mieux d'abandonner, d'abandonner, d'abandonner
You better give up on giving up
Tu ferais mieux d'abandonner, d'abandonner,
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
If you can never, never change
Si tu ne peux jamais changer, jamais changer
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
If you hurt me in exchange
Si tu me fais mal en retour
Look in my eyes when you say it, say it
Regarde-moi dans les yeux quand tu le dis
Look in my eyes like you mean it, mean it
Regarde-moi dans les yeux comme si tu le pensais
Look in my eyes when you say it, say it
Regarde-moi dans les yeux quand tu le dis
Look in my eyes like you mean it, mean it
Regarde-moi dans les yeux comme si tu le pensais
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
If you can never, never change
Si tu ne peux jamais changer, jamais changer
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
If you hurt me in exchange
Si tu me fais mal en retour
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
Look in my eyes when you say it, say it
Regarde-moi dans les yeux quand tu le dis
If you can never, never change
Si tu ne peux jamais changer, jamais changer
Look in my eyes like you mean it, mean it
Regarde-moi dans les yeux comme si tu le pensais
It's a deliver-iver-iverance
Est-ce une délivrance
Look in my eyes when you say it, say it
Regarde-moi dans les yeux quand tu le dis
If you hurt me in exchange
Si tu me fais mal en retour
Look in my eyes like you mean it, mean it
Regarde-moi dans les yeux comme si tu le pensais
Like you mean it
Comme si tu le pensais
Like you mean it
Comme si tu le pensais
Like you mean it
Comme si tu le pensais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment