Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Space» par Sabrina Carpenter

Under pressure (pressure)
Sous pression (pression)
Questions all around, but there's no answers (answers)
Questions tout autour, mais il n'y a pas de réponses (réponses)
Try to keep my pace, they want it faster (faster)
Essayant de garder mon rythme, ils le veulent plus vite (plus vite)
Records all around, they give me shelter, shelter (shelter, shelter)
Les dossiers tout autour, ils me donnent un abri, un abri (abri, abri)

No need to hurry, no need to rush
Nul besoin de se dépêcher, nul besoin de se presser
I tell them my story, it's never enough (It's never enough)
Je vais leur raconter mon histoire, ce n'est jamais assez (ce n'est jamais assez)

I'm hiding from my shadows
Je me cache de mes peurs
Running inside my dreams
Courir dans mes rêves
I know that you are watching
Je sais que tu regardes
You're right there watching me
Tu es là-bas en me regardant
I need a taste of freedom
J'ai besoin de liberté
I need some room to breathe
J'ai besoin d'espace pour respirer
But I know that you are watching
Mais je sais que tu regardes
You're right there watching me
Tu es là-bas en me regardant
So give me a little, give me a little, a little more space
Alors donne moi un peu, donne moi un peu, un peu plus d'espace
Just give me a little, give me a little
Juste donne moi un petit, donne moi un petit

Satisfaction (satisfaction), all we ever want, but I can't have it (have it)
Satisfaction (satisfaction), tous ce que nous voulons, mais je peux pas l'avoir (l'avoir)
It's real words on the page, they call it magic (magic)
Ce sont de vrais mots sur la page, ils l'appellent magique (magique)
Makes me wanna be what you imagine, imagine
Je veux devenir ce que tu imagines, imagines

No need to hurry (no need to hurry), no need to rush (no need to rush)
Pas besoin de se presser (pas besoin de se presser), pas besoin de se précipiter (pas besoin de se précipiter)
I tell them my story, it's never enough (It's never enough)
Je vais leur raconter mon histoire, ce n'est jamais assez (ce n'est jamais assez)

I'm hiding from my shadows
Je me cache de mes peurs
Running inside my dreams
Courir dans mes rêves
I know that you are watching
Je sais que tu regardes
You're right there watching me
Tu es là-bas en me regardant
I need a taste of freedom
J'ai besoin de liberté
I need some room to breathe
J'ai besoin d'espace pour respirer
But I know that you are watching
Mais je sais que tu regardes
You're right there watching me
Tu es là-bas en me regardant
So give me a little, give me a little, a little more space
Alors donne moi un peu, donne moi un peu, un peu plus d'espace

When their eyes are all around
Quand leur yeux sont tout autour
Give me, give me, give me space
Donne moi, donne moi, donne moi de la place
Keep it low, don't make a sound
Reste silencieux, pas un bruit
Give me, give me, give me space
Donne moi, donne moi, donne moi de la place
When their eyes are all around
Quand leur yeux sont tout autour
Give me, give me, give me space
Donne moi, donne moi, donne moi de la place
Keep it low, don't make a sound
Reste silencieux, pas un bruit
Give me, give me, give me space (space)
donne moi, donne moi, donne moi de l'espace (espace)

I'm hiding from my shadows
Je me cache de mes peurs
Running inside my dreams
Courir dans mes rêves
I know that you are watching
Je sais que tu regardes
You're right there watching me (you're right there watching me)
Tu es là-bas en me regardant (tu es là-bas en me regardant)
I need a taste of freedom
J'ai besoin de liberté
I need some room to breathe (give me some room to breathe)
J'ai besoin de place pour respirer (donne-moi de la place pour respirer)
But I know that you are watching
Mais je sais que tu regardes
You're right there watching me
Tu es là-bas en me regardant
When their eyes are all around (I'm hiding from my shadows)
Quand leurs yeux sont tout autour (je me cache de ma ombre)
Give me, give me, give me space
Donne moi, donne moi, donne moi de la place
Keep it low, don't make a sound (I know that you are watching)
Gardez-le bas, ne faites pas de bruit (je sais que tu regardes)
Give me, give me, give me space
Donne moi, donne moi, donne moi de la place
When their eyes are all around (I need a taste of freedom)
Quand leurs yeux sont tout autour (j'ai besoin d'un goût de liberté)
Give me, give me, give me space (give me some room to breathe)
Donne moi, donne moi, donne moi de l'espace (donne moi de la place pour respirer)
Keep it low, don't make a sound (i know that you are watching)
Gardez-le bas, ne faites pas de bruit (je sais que tu regardes)
You're right there watching me (give me, give me, give me space)
Tu es là-bas en train de le regarder (donne moi, donne moi, donne moi de l'espace)
So give me a little, give me a little, a little more space
Alors donne moi un peu, donne moi un peu, un peu plus d'espace
Just give me a little, give me a little, a little more space (just give some space)
Juste donne moi un peu, donne moi un peu, u peu plus d'espace (juste donne moi de l'espace)
Just give me a little, give me a little, a little more space (just give some space)
Juste donne moi un peu, donne moi un peu, u peu plus d'espace (juste donne moi de l'espace)
(A little more) Just give me a little, give me a little
(Un petit peu plus) juste donne moi un petit, donne moi un petit
Just give me some space baby
Donne moi juste de la place bébé

 
Publié par 6062 2 3 5 le 2 juin 2018 à 9h.
EVOLution
Chanteurs : Sabrina Carpenter
Albums : EVOLution

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000