Stay back, stay long
Rester en arrière, rester longtemps
And you move on
Et toi tu passes à autre chose
I stress, come close
Je stresse, se rapprocher
Move on, please don't
Passer à autre chose, s'il te plaît non
Hello, how are you ? How you've been ?
Salut, comment vas-tu ? Comment as-tu été
Lately I wonder what it feels to steal your kiss
Récemment je me demandais ce que l'on ressent après t'avoir voler un baiser
Nothings much, just fine I'm doing well
Pas grand chose, just bien je vais bien
And you can read between the lines
Et tu peux lire entre les lignes
But God, I fell
Mais Dieu, je tombe
(Refrain)
I only told the moon
J'ai seulement parlé à la lune
Tonight up on the roof
Ce soir sur le toit
I told her that I'm scared that all my thoughts they look like you
Je lui ai dit que j'ai peur que toutes mes pensées te ressemblent
I only told the moon, about the way you move
J'ai seulement parlé à la lune, de la façon dont tu bouges
I asked her to please tell me if you tell things to her too
Je lui ai demandé de bien vouloir me dire si tu lui racontes des choses aussi
Silence. Too loud
Silence. trop fort
Say it, not now
Dis le, pas maintenant
Hello, how are you ? How you've been ?
Salut, comment vas-tu ? Comment as-tu été
Lately I wonder how it feels to taste yours lips
Récemment je me demandais comment on se sent après avoir goûté tes lèvres
Nothings much, just fine I'm doing well
Pas grand chose, just bien je vais bien
And you can read between the lines
Et tu peux lire entre les lignes
But God, I fell
Mais Dieu, je tombe
(Refrain)
I only told the moon
J'ai seulement parlé à la lune
Tonight up on the roof
Ce soir sur le toit
I told her that I'm scared that all my thoughts they look like you
Je lui ai dit que j'ai peur que toutes mes pensées te ressemblent
I only told the moon, about the way you move
J'ai seulement parlé à la lune, de la façon dont tu bouges
I asked her to please tell me if you tell things to her too
Je lui ai demandé de bien vouloir me dire si tu lui racontes des choses aussi
That I give it all to you
Je t'ai tout donné
That I give it all to you
Je t'ai tout donné
That I give it all to you
Je t'ai tout donné
That I give it all to you
Je t'ai tout donné
I only told the moon
J'ai seulement parlé à la lune
(Pont)
And another love song will play on the radio, you know
Et une autre chanson d'amour qui passera à la radio, tu sais
And I'll wait for the moon to lean in close and say...
Et j’attendrai que la lune se penche et dise
(Refrain)
That he only told the moon
Qu'il a seulement parlé à la lune
Tonight up on the roof
Ce soir sur le toit
He told me that he's scared that all my thoughts they look like you
Il m'a dit qu'il a peur que toutes ses pensées te ressemblent
I only told the moon, about the way you move
J'ai seulement parlé à la lune, de la façon dont tu bouges
I asked her to please tell me if you tell things to her too
Je lui demandé de bien vouloir me dire si tu lui racontes des choses aussi
(Outro)
That I give it all to you
Je t'ai tout donné
That I give it all to you
Je t'ai tout donné
That I give it all to you
Je t'ai tout donné
We only told the moon
Nous avons seulement parlé à la lune
We only told the moon
Nous avons seulement parlé à la lune
Only told the moon
Seulement parlé à la lune
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment