Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Zombie Love» par Bohnes

Zombie Love

Eyes locked at my funeral
Les yeux fermés à mes funérailles
And the way you brought me back
Et la manière dont tu m'as réveillé
Is some voodoo or a miracle
Ne peut être que du vodou*1 ou un miracle
Deeper than spiritual
Plus profond que le spiritisme
Yeah, I'm just being honest
Ouais, je suis juste honnête
Not trying to get lyrical
Je n'essaie pas d'être lyrique*2

Chalkin' up silhouette on these black sheets
Dessiner à la craie des silhouettes sur ces draps noirs
It's becoming an obsession, yeah we're on repeat
Tu deviens une obsession, ouais, on est en mode repeat
Blows my mind and I can't believe
Tu me rends fou et je ne peux pas y croire
But the way you brought me back is some voodoo or a miracle
Mais la manière dont tu m'as réveillé tient du vodou ou du miracle

Coming from above
Venu d'au-dessus
Pulled me out the mud
Tu m'as tiré hors de la boue
When you get on me, love
Quand tu m'as touché, amour
It's a like zombie love
C'est comme un amour zombie
I've been living six feet down
J'ai vécu six pieds sous terres
Baby I'm alive right now
Mais chéri, je suis en vie maintenant

Coming from above
Venu d'au-dessus
Pulled me out the mud
Tu m'as tiré hors de la boue
When you get on me, love
Quand tu m'as touché, amour
It's a like zombie love
C'est comme un amour zombie
I've been living six feet down
J'ai vécu six pieds sous terres
Baby I'm alive right now
Mais chéri, je suis en vie maintenant

Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love

Knock, knock, yeah hello it's me
Toc, toc, salut ouais c'est moi
I've been resurrected
J'ai été ressuscité
You've been needing the company
Tu as eu besoin de compagnie
Bang, bang, I was history
Boum, boum, et j'étais dans l'histoire
But the way you brought me back
Mais la manière dont tu m'as ramené à la vie
Is a god-forsaken mystery
Est un secret bien gardé de dieu

Chalkin' up silhouette on these black sheets
Dessiner à la craie des silhouettes sur ces draps noirs
It's becoming an obsession, yeah we're on repeat
Tu deviens une obsession, ouais, on est en mode repeat
Blows my mind and I can't believe
Tu me rends fou et je ne peux pas y croire
But the way you brought me back is a motherfuckin' mystery
Mais la manière dont tu m'as réveillé est un putain de mystère

Coming from above
Venu d'au-dessus
Pulled me out the mud
Tu m'as tiré hors de la boue
When you get on me, love
Quand tu m'as touché, amour
It's a like zombie love
C'est comme un amour zombie
I've been living six feet down
J'ai vécu six pieds sous terres
Baby I'm alive right now
Mais chéri, je suis en vie maintenant

Coming from above
Venu d'au-dessus
Pulled me out the mud
Tu m'as tiré hors de la boue
When you get on me, love
Quand tu m'as touché, amour
It's a like zombie love
C'est comme un amour zombie
I've been living six feet down
J'ai vécu six pieds sous terres
Baby I'm alive right now
Mais chéri, je suis en vie maintenant

Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-love, love

I've got demons, demons
J'ai des démons, démons
And I've got to feed them, feed them
Et je dois les nourrir, les nourrir
Can't you hear 'em screamin', screamin'?
Ne les entends-tu pas crier, crier ?
"Don't think we're ever leavin', leavin'"
"Ne pense jamais qu'on partira, partira"

I've got demons, demons
J'ai des démons, démons
And I've got to feed them, feed them
Et je dois les nourrir, les nourrir
Can't you hear 'em screamin', screamin'?
Ne les entends-tu pas crier, crier ?
"Don't think we're ever leavin', leavin'"
"Ne pense jamais qu'on partira, partira"

Coming from above (Ooh)
Venu d'au-dessus
Pulled me out the mud (Pulled me out the mud)
Tu m'as tiré hors de la boue (Tu m'as tiré hors de la boue)
When you get on me love
Quand tu m'as touché chéri
It's a like zombie love (It's like zombie love)
C'est comme un amour zombie (C'est comme un amour zombie)
I've been living six feet down (I've been living six feet down)
J'ai vécu six pieds sous terres (J'ai vécu six pieds sous terres)
Baby I'm alive right now (But baby I'm alive right now)
Mais chéri, je suis en vie maintenant (Mais chéri, je suis en vie maintenant)

Coming from above
Venu d'au-dessus
Pulled me out the mud (Pulled me out the mud)
Tu m'as tiré hors de la boue (Tu m'as tiré hors de la boue)
When you get on me love
Quand tu m'as touché chéri
It's like a zombie love (It's like zombie love)
C'est comme un amour zombie (C'est comme un amour zombie)
I've been living six feet down (Hey-ey-ey)
I've been living six feet down
Baby I'm alive right now (Hey, hey)

Mais chéri, je suis en vie maintenant

Lo-lo-lo-lo-lo-love-love, love (Lo-lo-lo-lo-lo-love)
Lo-lo-lo-lo-lo-love-love (Lo-lo-lo-lo-lo-love)
Lo-lo-lo-lo-lo-love, love, love (Lo-lo-lo-lo-lo-love)
Lo-lo-lo-lo-lo-love-love

 
Publié par 10982 3 3 6 le 13 mai 2018 à 7h54.
206: Act I
Chanteurs : Bohnes
Albums : 206: Act I

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000