I was just with you on your birthday
J'étais avec toi à ton anniversaire
And I met your whole family
Et j'ai rencontré toute ta famille
But on the way home you kept looking at your phone
Mais sur le chemin du retour, tu n'arrêtais pas de regarder ton téléphone
Couldn't help but ask "Who is that babe?"
Je n'ai pas pu me m'empêcher de demander "Qui c'est ?"
And the way you said "Nobody"
Et de la façon dont tu as dit "Personne"
I knew the rumors, they were more than just rumors
J'ai su que les rumeurs étaient plus que des rumeurs
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû le remarquer
You were just half in love
Tu n'étais qu'à moitié amoureuse
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je n'étais pas le seul
Somebody told me that you
Quelqu'un m'a dit que tu
Got another lover you've been giving it to
As un autre amant
Can't believe I believed you, you were my girl
Je n'arrive pas à croire que je t'ai crue, tu étais ma copine
Somebody saw you with him
Quelqu'un t'a vue avec lui
Now you're tryna tell me that it's only a friend
Maintenant t'essaies de me dire que ce n'est qu'un ami
Can't believe I believed it, you were my girl
Je n'arrive pas à croire que je t'ai crue, tu étais ma copine
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
Lately you've been making excuses
Ces derniers temps, tu avais des excuses
And the stories ain't adding up
Mais les histoires ne tenaient pas debout
But I just complied when you looked into eyes
Mais j'obtempérais quand tu me regardais dans les yeux
Every time that I tried to confront you
A chaque fois que j'essayais de te faire face
There's always somewhere you've gotta run to
Tu devais toujours aller t'enfuir quelque part
The warning signs, they were more than just warning signs
Les avertissements étaient plus que des avertissements
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû le remarquer
You were just half in love
Tu n'étais qu'à moitié amoureuse
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je n'étais pas le seul
Somebody told me that you
Quelqu'un m'a dit que tu
Got another lover you've been giving it to
As un autre amant
Can't believe I believed you, you were my girl
Je n'arrive pas à croire que je t'ai crue, tu étais ma copine
Somebody saw you with him
Quelqu'un t'a vue avec lui
Now you're tryna tell me that it's only a friend
Maintenant t'essaies de me dire que ce n'est qu'un ami
Can't believe I believed it, you were my girl
Je n'arrive pas à croire que je t'ai crue, tu étais ma copine
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
You were my girl
Tu étais ma copine
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû le remarquer
You were just half in love
Tu n'étais qu'à moitié amoureuse
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je n'étais pas le seul
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je n'étais pas le seul
Somebody told me that you
Quelqu'un m'a dit que tu
Got another lover you've been giving it to
As un autre amant
Can't believe I believed you, you were my girl
Je n'arrive pas à croire que je t'ai crue, tu étais ma copine
Somebody saw you with him
Quelqu'un t'a vue avec lui
Now you're tryna tell me that it's only a friend
Maintenant t'essaies de me dire que ce n'est qu'un ami
Can't believe I believed it, you were my girl
Je n'arrive pas à croire que je t'ai crue, tu étais ma copine
(Ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
You were my girl
Tu étais ma copine
Baby I should have noticed
Bébé, j'aurais dû le remarquer
You were just half in love
Tu n'étais qu'à moitié amoureuse
Baby I should have noticed
Bébé, j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je n'étais pas le seul
You were my girl
Tu étais ma copine
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment