Sia
Labrinth
Labrinth
Do you think I'm stupid?
Tu penses que je suis stupide ?
Do you think I'm bat shit crazy, having you on my mind?
Tu penses que je ne suis qu'une chauve-souris de merde folle de t'avoir en tête ?
Do you think I'm helpless?
Tu penses que je suis incapable ?
My algebra gon' equal you every time
Mon algèbre t'égalera à chaque fois
Do you think I'm calling?
Tu penses que je t'appelle ?
Do you think I'm calling out your name every night?
Tu penses que j'appelle ton nom chaque nuit ?
Girl I've fallen for... you
Chéri, je suis tombé amoureux... de toi
What, what you say?
Que, qu'as-tu dit ?
Sia (& Labrith)
Oh my God, baby baby don't you see-e-e?
Oh mon Dieu, bébé, bébé ne vois-tu pas ?
I got everything you ne-e-ed
J'ai tout ce dont tu as besoin
(O-only a genius could love a woman like she)
(Seul un génie pourrait aimer une femme comme elle)
Oh my God, baby baby don't you see-e-e?
Oh mon Dieu, bébé, bébé ne vois-tu pas ?
I got everything you ne-e-ed
J'ai tout ce dont tu as besoin
(O-o-only a genius could love a woman like she)
(Seul un génie pourrait aimer une femme comme elle)
Labrith (& Sia)
I'mma ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
Je suis un génie
(He's a genius)
(C'est un génie)
Cause I love a woman like you
Parce que j'aime une femme comme toi
I'mma ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
Je suis un génie
(He's a genius)
(C'est un génie)
Cause I love a woman like you
Parce que j'aime une femme comme toi
Diplo
Sia
Sia
You'll be my Einstein, my Newton, my Galileo, and my Hawking
Tu seras mon Einstein, mon Newton, mon Galilée et mon Hawking
Boy, put that pep in my step
Gars, mets cette entrain dans ma démarche
Put your arm on my neck while I'm walking
Mets ton bras à mon cou quand on marche
Please understand, I have fallen for you, you
S'il te plait, comprends que je suis tombée amoureuse de toi, toi
What, what you say?
Que, qu'as-tu dit ?
Labrinth (& Sia)
Oh my God, baby baby don't you see-e-e?
Oh mon Dieu, bébé, bébé ne vois-tu pas ?
I got everything you ne-e-ed
J'ai tout ce dont tu as besoin
(O-only a genius could love a woman like me)
(Seul un génie pourrait aimer une femme comme moi)
Oh my God, baby baby don't you see-e-e?
Oh mon Dieu, bébé, bébé ne vois-tu pas ?
I got everything you ne-e-ed
J'ai tout ce dont tu as besoin
(O-only a genius could love a woman like me)
(Seul un génie pourrait aimer une femme comme moi)
Labrith (& Sia)
I'mma ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
Je suis un génie
(He's a genius)
(C'est un génie)
Cause I love a woman like you
Parce que j'aime une femme comme toi
I'mma ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius
Je suis un génie
(He's a genius)
(C'est un génie)
Cause I love a woman like you
Parce que j'aime une femme comme toi
Sia
Oh my God, dot the I's and cross the T-e-e's
Oh mon Dieu,mets les points sur les "i" et les barres sur les "t"
I got everything you ne-e-ed
J'ai tout ce dont tu as besoin
Well, only a genius could love a woman like me
Eh! bien, seul un génie pourrait aimer une femme comme moi
Oh my God, you're the lock and I'm the key-e-e
Oh mon Dieu, tu es la serrure et je suis la clef
I got everything you ne-e-ed
J'ai tout ce dont tu as besoin
Well, only a genius could love a woman like me
Eh! bien, seul un génie pourrait aimer une femme comme moi
Labrinth (& Sia)
Oh...
Cause I love a woman like you
Parce que j'aime une femme comme toi
(He's a genius)
(C'est un génie)
Cause I love a woman like you
Parce que j'aime une femme comme toi
Vos commentaires