The old enemies are dead and long gone, my friend
Les vieux ennemis sont morts et partis depuis longtemps, mon ami
You are like the boy who cried wolf
Tu es comme l'enfant qui criait au loup
A voice buried in another decade's fears
Une voix enterrée dans une autre décennie de peurs
And those songs you sang, to what end?
Et ces chansons que tu as chanté, pour quelle finalité ?
We are the ghosts among the ruins
Nous sommes les fantômes parmi les ruines
Without history, without nation
Sans histoire, sans nation
And without names
Et sans nom
How you silenced with joy the words of noble men
Ainsi, vous avez réduit en silence avec joie les mots des hommes nobles
Tear down the statues you cried
Vous avez détruit les statues
and burn the books
et brûlé les livres
Strike their deeds from history
Rayons leurs actes au nom de l'histoire
And turn the clocks to nought
et réglons les pendules au Néant
And let year zero begin on my watch
Et que l'An Zéro commence sur ma montre
We are the ghosts among the ruins
Nous sommes les fantômes parmi les ruines
Without history, without nation
Sans histoire, sans nation
And without names
Et sans nom
Remember when I said war was coming?
Vous rappelez-vous lorsque je disais que la guerre était proche ?
You hear the engines grinding fast
Vous entendez déjà les engins grincer
Express growing louder
de plus en plus fort
We are grinding louder
Nous aussi, nous grinçons de plus en plus fort
Pray for me
Priez pour moi
You pray on your deathbed
Vous priez sur votre lit de mort
You pray for me
Vous priez pour moi
We are exiled among the ruins
Nous sommes des exilés parmi les ruines
And we are ghosts among the ruins
Et nous sommes des fantômes parmi les ruines
Without history, without nations
Sans histoire, sans nation
Without names, without a future
Sans nom, sans un futur
We are the ghosts among the ruins
Nous sommes les fantômes parmi les ruines
Without history, without a future
Sans histoire, sans un futur
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment