The Answer's at the End
La réponse est à la fin
Scan not a friend with a microscopic glass
N'examine pas un ami avec un verre microscopique
You know his faults, now let his foibles pass
Tu connais ses fautes, maintenant laisse passer ses faiblesses
Life is one long enigma, my friend
La vie est une longue énigme, mon ami
So read on, read on, the answer's at the end
Alors lis, lis, la réponse est à la fin
Don't be so hard on the ones that you love
Ne sois pas si dur avec ceux que tu aimes
It's the ones that you love we think so little of
Ce sont ceux que tu aimes à qui nous pensons si peu
Don't be so hard on the ones that you need
Ne sois pas si dur avec ceux dont tu as besoin
It's the ones that you need we think so little of
Ce sont ceux dont tu as besoin à qui nous pensons si peu
The speech of flowers excels the flowers of speech
Le discours des fleurs excelle les fleurs du discours
But what's often in your heart, is the hardest thing to reach
Mais ce qui est souvent dans ton coeur est la chose la plus dure à acquérir
And life is one long mystery, my friend
Et la vie est un long mystère, mon ami
So live on, live on, the answer's at the end
Alors vis, vis, la réponse est à la fin.
Don't be so hard on the ones that you love
Ne sois pas si dur avec ceux que tu aimes
It's the ones that you love we think so little of
Ce sont ceux que tu aimes à qui nous pensons si peu
Don't be so hard on the ones that you need
Ne sois pas si dur avec ceux dont tu as besoin
It's the ones that you need we think so little of
Ce sont ceux dont tu as besoin à qui nous pensons si peu
Don't be so hard on the ones that you love
Ne sois pas si dur avec ceux que tu aimes
It's the ones that you love we think so little of
Ce sont ceux que tu aimes à qui nous pensons si peu
Don't be so hard on the ones that you need
Ne sois pas si dur avec ceux dont tu as besoin
It's the ones that you need we think so little of
Ce sont ceux dont tu as besoin à qui nous pensons si peu
Oh, we think so little of the ones that we love, sometimes
Oh, nous pensons si peu à ceux qu'on aime, parfois
Isn't it a pity how we hurt
N'est-ce pas dommage comme nous blessons
The ones that we love the most of all
Ceux qu'on aime plus que tout
The ones we shouldn't hurt at all
Ceux qu'on ne devrait pas blesser du tout
You know my faults, now let my foibles pass
Tu connais mes fautes, maintenant laisse passer mes faiblesses
'Cause life is one long enigma, my friend
Parce que la vie est une longue énigme, mon ami
Live on, live on, the answer's at the end
Vis, vis, la réponse est à la fin
Don't be so hard on the ones that you love
Ne sois pas si dur avec ceux que tu aimes
It's the ones that you love we think so little of
Ce sont ceux que tu aimes à qui nous pensons si peu
Don't be so hard on the ones that you need
Ne sois pas si dur avec ceux dont tu as besoin
It's the ones that you need we think so little of
Ce sont ceux dont tu as besoin à qui nous pensons si peu
Don't be so hard on the ones that you love
Ne sois pas si dur avec ceux que tu aimes
It's the ones that you love we think so little of
Ce sont ceux que tu aimes à qui nous pensons si peu
Don't be so hard on the ones that you need
Ne sois pas si dur avec ceux dont tu as besoin
It's the ones that you need we think so little of
Ce sont ceux dont tu as besoin à qui nous pensons si peu
The ones that we love
Ceux qu'on aime
We hurt the most of all, sometimes
On les blesse le plus, parfois
And isn't it a pity how
Et n'est-ce pas dommage comme
We hurt the ones that we love
Nous blessons ceux qu'on aime
___________
Une partie des paroles de cette chanson viennent d'une inscription sur le mur de Friar Park, la demeure de George Harrison à partir de 1970.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment