너의 현실에는 내 자리가 없었어
문득 불어온 설렘 때문에
자리 잡았어
시간이 지날수록
죄여오는 세상이 무섭지만
난 네가 좋더라
Il n’y a pas de place pour moi dans ton monde,
Soudainement un frisson me parcourt,
Je me suis construit avec toi,
Au fil du temps,
Ce monde devient effrayant,
Mais je suis toujours attaché à toi,
그에겐 내가 짐이야
그에겐 아직 꿈이 있어
하지만 우리 사랑한
눈부신 추억이 날 이기더라
Pour lui, je suis un fardeau,*
Il a toujours des rêves,
Mais nos merveilleux souvenirs,
Occupent mon esprit,
덤비고 또 덤벼봐도
견고한 사랑이란 벽이
나를 무너지게 해
Qu’importe le nombre de fois où j’ai essayé d’oublier,
Le mur indestructible, qu’on appelle l’amour,
Me détruit,
머리로는 알겠는데
내 가슴이 널 놓지 못해
내 모든 게 무너져도
난 네가 좋아
버리려 해봐도
잊으려 해봐도
난 네가 좋아
네가 좋더라
Ma tête le sait,
Mais mon cœur ne peut pas te laisser partir,
Même si tout tombe en ruine,
Je suis toujours attaché à toi,
Même si je te rejette,
Même si j’essaye de t’oublier,
Je suis toujours attaché à toi,
Je suis toujours attaché à toi,
오직 사랑이란
이유 하나만으로
우릴 지키겠다
되뇌어보고 다짐하지만
키가 더 자랄수록
죄여오는 현실의 높은 벽 앞에
무너진다
Pour une seule raison,
Celle de l’amour,
J’ai faits une promesse,
Celle de rester ensemble,
Mais en grandissant,
Je m’écroule peu à peu face au mur,
qu’on appelle réalité,
머리로는 알겠는데
내 가슴이 널 놓지 못해
내 모든 게 무너져도
난 네가 좋아
버리려 해봐도
잊으려 해봐도
난 네가 좋아
네가 좋더라
Ma tête le sait,
Mais mon cœur ne peut pas te laisser partir,
Même si tout tombe en ruine,
Je suis toujours attaché à toi,
Même si je te rejette,
Même si j’essaye de t’oublier,
Je suis toujours attaché à toi,
Je suis toujours attaché à toi,
괜찮을 거야
너를 달래고 달래보지만
끝이 보인다는
너의 그 한마디에 나는
두 눈을 지그시 감고
흐르는 이 눈물에
우리 추억 모두 담아 보낸다
« Tout va bien se passer »,
J’essaye de te consoler,
Mais tu le dis,
«Nous approchons de la fin»,
Je ferme délicatement mes yeux,
Je me remémore tous nos souvenirs,
qui se perdent avec mes larmes,
머리로는 알겠는데
내 가슴이 널 놓지 못해
내 모든 게 무너져도
난 네가 좋아
버리려 해봐도
잊으려 해봐도
난 네가 좋아
네가 좋더라
Ma tête le sait,
Mais mon cœur ne peut pas te laisser partir,
Même si tout tombe en ruine,
Je suis toujours attaché à toi,
Même si je te rejette,
Même si j’essaye de t’oublier,
Je suis toujours attaché à toi,
Je suis toujours attaché à toi,
__________
*Le chanteur se parle à lui-même
Taehyun délivre ici une magnifique performance à l'encontre de ses détraqueurs. Critiqué pour son immaturité et sa frivolité par le passé, il présent ici des paroles sincères et pures. Comme il l'explique dans son interview pour My Daily, la chanson était au début très personnelle et il ne s'attendait pas à qu'elle soit choisie pour l'album Exit: E. Il ajoute qu'il «était très nerveux à sa sortie, partager son histoire avec le monde était effrayant et inconfortable » mais qu'aujourd'hui « Il réalise le charme et l'importance de sincérité ».
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment