Shame on the night for places I've been and what I've seen
Honte à la nuit pour les endroits où j'ai été et ce que j'y ai vu
For giving me the strangest dreams
Car ils m'apportent les rêves les plus étranges
But you never let me know just what they mean
Mais tu ne me fais jamais savoir ce qu'ils veulent dire
O-oh! So shame on the night, all right
Oh oh ! Alors, honte à la nuit, d'accord ?
And shame on you, you've stolen the day, snatched it away
Et honte à toi, tu as volé le jour, tu l'as arraché loin d'ici
But I saw the sky and I never want to die
Mais j'ai vu le ciel et je ne veux jamais mourir
Now you know the reason why I say:
Désormais, tu sais pourquoi je dis :
O-oh! Shame on the night
Oh oh ! Honte à la nuit
You don't care what you've done
Tu ne fais pas attention à ce que tu as fait
So I think I'd better run
Donc, je pense que je ferais mieux de courir
Shame on the sun for the light you sold
Honte au soleil pour la lumière que tu as vendu
I've lost my hold on the magic flame
J'ai lâché prise dans la flamme magique
But now I know your name
Mais désormais je connais ton nom
Oh, Lord, just go the way you came again
Oh, Seigneur, pars comme tu es venu
O-oh! Shame on the night
Oh oh ! Honte à la nuit
You don't care what you've done
Tu ne fais pas attention à ce que tu as fait
So I think I'd better run...
Donc, je pense que je ferais mieux de courir...
Shame on the night for places I've been and what I've seen
Honte à la nuit pour les endroits où j'ai été et ce que j'y ai vu
For giving me the strangest dreams
Car ils m'apportent les rêves les plus étranges
But you never let me know just what they mean
Mais tu ne me fais jamais savoir ce qu'ils veulent dire
O-oh! Shame on the night
Oh oh ! Honte à la nuit
You don't care what you've done
Tu ne fais pas attention à ce que tu as fait
Here I go, I've got to run...
Je pars donc, je dois courir...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment