(Verse 1:)
What makes a grown man wanna cry?
Qu’est-ce qui donne à un homme l’envie de pleurer ?
(Cry, cry, cry, cry)
(Pleurer, pleurer, pleurer, pleurer)
What makes him wanna take his life?
Qu'est-ce qui lui donne l’envie de se donner la mort ?
(Yeah)
(Oué)
His happiness is never real
Son bonheur n'est jamais réel
(Real, real, real, real)
(Réel, réel, réel, réel)
And mindless sex is how he feels, ooh, he feels
Et le sexe sans plaisir lui permet de ressentir, lui fait ressentir
(Chorus:)
When it's time, when it's time, when it's time
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée
It won't matter (it don't matter)
Ça n'aura pas d'importance (pas d'importance)
It won't matter (matter)
Ça n'aura pas d'importance (d'importance)
When it's time, when it's time, when it's time (time, it's time, babe)
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée (l'heure, il est l'heure bébé)
It won't matter (it won't matter, babe)
Ça n'aura pas d'importance (pas d'importance, bébé)
It won't matter (ya)
Ça n'aura pas d'importance (Oui)
It was like he was never there
C'était comme s'il n'avait jamais été là
(It was like I was never there)
(C'était comme s'il n'avait jamais été là)
It was like it was gone in thin air, oh
C'était comme-ci il s'était évaporé dans l'air, oh
When it's time, when it's time, when it's time, oh baby
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée
It won't matter, it won't matter, baby
Ça n'aura pas d'importance, ça n'aura pas d'importance, bébé
(Post-Chorus:)
When it's time, when it's time, when it's time
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée
It won't matter, it won't matter
Ça n'aura pas d'importance, ça n'aura pas d'importance
When it's time, when it's time, when it's time
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée
It won't matter, it won't matter
Ça n'aura pas d'importance, ça n'aura pas d'importance
It was like it was gone in thin air,
C'était comme-ci il s'était évaporé dans l'air
When it's time, when it's time, when it's time
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée
It won't matter, it won't matter,
Ça n'aura pas d'importance, ça n'aura pas d'importance,
(Interlude:)
When it's time, when it's time, when it's time
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure et arrivée
It won't matter, it won't matter,
Ça n'aura pas d'importance, ça n'aura pas d'importance,
When it's time, when it's time, when it's time
Quand l’heure est arrivée, quand l’heure est arrivée, quand l’heure et arrivée
It won't matter, it won't matter,
Ça n'aura pas d'importance, ça n'aura pas d'importance,
(Bridge:)
Ooh, now I know what love is
Oh, maintenant je sais ce qu'est l'amour
And I know it ain't you for sure
Et je sais que ce n'est sûrement pas toi
You'd rather something toxic
Tu est plutôt quelque chose de toxique
So, I poison myself again, again
Je m’empoissonne encore, encore
'Til I feel nothing
Jusqu'à ce que je ne ressente rien
In my soul (in my soul)
En mon âme (en mon âme)
I'm on the edge of something breaking
Je suis sur le point d'exploser
I feel my mind is slowly fadin'
Mon esprit disparaît peu à peu
If I keep going, I won't make it
Si je continue, je ne m'en sortirai pas
If I keep going, I won't make it
Si je continue, je ne m'en sortirai pas
(Outro:)
And it's all because of you
Et tout est de ta faute
It's all because of you
Tout est de ta faute
It's all because of you
Tout est de ta faute
It's all because of you
Tout est de ta faute
Woah, woah
Wow wow
Don't you, baby, hey
N'est-ce pas bébé, hé
It won't matter, baby
Ça n'aura pas d'importance, bébé
Don't you know?
Ne le sais-tu pas ?
Don't you know?
Ne le sais-tu pas ?
Ooh, no
Contenu modifié par Wheny
Vos commentaires