We found each other
I helped you out of a broken place
You gave me comfort
But falling for you was my mistake
On s'est trouvés l'un et l'autre
Je t'ai aidée à sortir d'une période brisée
Tu m'as apporté du réconfort
Mais tomber amoureux de toi était mon erreur
I put you on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly
And when times were rough, when times were rough
I made sure I held you close to me
Je t'ai mise au-dessus, je t'ai mise au-dessus
Je t'ai prise fièrement et ouvertement
Et quand ça devenait dur, quand ça devenait dur
Je m'assurais de te tenir fort contre moi
So call out my name (call out my name)
Call out my name when I kiss you so gently
I want you to stay (want you to stay)
I want you to stay, even though you don't want me
Girl, why can't you wait? (Why can't you wait, baby?)
Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?
Won't you call out my name? (Call out my name)
Girl, call out my name, and I'll be on my way and
I'll be on my—
Donc crie mon nom (crie mon nom)
Crie mon nom quand je t'embrasse si tendrement
Je veux que tu restes (je veux que tu restes)
Je veux que tu restes, même si tu ne veux pas de moi
Meuf, pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (pourquoi ne peux-tu pas attendre, bébé ?)
Meuf, pourquoi ne peux tu pas attendre que je ne sois plus amoureux ?
Vas-tu crier mon nom ? (crie mon nom)
Meuf, crie mon nom, et je suis déjà en chemin et
Je suis déjà en
I said I didn't feel nothing, baby but I lied
I almost cut a piece of myself for your life
Guess I was just another pit stop
'Til you made up your mind
You just wasted my time
J'ai dit que je ne ressentais rien, bébé mais j'ai menti
J'ai presque coupé une partie de moi pour ta vie
Je suppose que je n'étais qu'une roue de secours de plus
Le temps de réparer ton esprit
Tu m'as juste fait perdre mon temps
You're on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly, babe
And when times were rough, when times were rough
I made sure I held you close to—
Tu es au-dessus, je t'ai mise au-dessus
Je t'ai prise fièrement et ouvertement
Et quand ça devenait dur, quand ça devenait dur
Je m'assurais de te tenir fort contre moi
So call out my name (call out my name, baby)
So call out my name when I kiss you
So gently, I want you to stay (I want you to stay)
I want you to stay even though you don't want me
Girl, why can't you wait? (Girl, why can't you wait 'til I?)
Girl, why can't you wait 'til I fall out of loving?
Babe, call out my name (say call out my name, baby)
Just call out my name, and I'll be on my way
Girl, I'll be on my—
Donc crie mon nom (crie mon nom)
Crie mon nom quand je t'embrasse si tendrement
Je veux que tu restes (je veux que tu restes)
Je veux que tu restes, même si tu ne veux pas de moi
Meuf, pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (pourquoi ne peux-tu pas attendre, bébé ?)
Meuf, pourquoi ne peux tu pas attendre que je ne sois plus amoureux ?
Vas-tu crier mon nom ? (crie mon nom)
Meuf, crie mon nom, et je suis déjà en chemin et
Je suis déjà en
On my way, all the way
On my way, all the way, ooh
On my way, on my way, on my way
On my way, on my way, on my way
(On my)
En chemin, jusqu'au bout
En chemin, jusqu'au bout, ooh
En chemin, en chemin, en chemin
En chemin, en chemin, en chemin
(En)
Vos commentaires