Estoy cansado
Je suis fatigué
De que le digas a tus amigas
De ce que tu dis à tes amies
Que nada ha pasado, que raro
Que rien ne s'est passé, que c'est rare
Si de madrugada
Oui, à minuit
Cuando llamas me dices que nos vemos en tu casa
Quand tu m'appelles, me dis que nous nous voyons dans ta maison
Solo en tu casa
Seulement dans ta maison
Luego vas y dices que la cosa no es así
Puis tu t'en vas et dis que la cause n'est pas ça
Yo no entiendo porque tienes que mentir
Je ne comprends pas pourquoi tu fait que de mentir
Dime porque dices que somos amigos
Dis-moi pourquoi tu dis que nous sommes amis
Si lo que sentimos no es algo normal
Oui, ce que nous ressentons n'est pas quelque chose de normal
No confundas lo que tu tienes conmigo
Ne confonds pas ce que tu as avec moi
Si los amigos no se tocan, por debajo de la ropa
Oui, les amis ne se touchent pas, en-dessous des vêtements
Dime porque dices que somos amigos
Dis-moi pourquoi tu dis que nous sommes amis
Si lo que sentimos no es algo normal
Oui, ce que nous ressentons n'est pas quelque chose de normal
No confundas lo que tu tienes conmigo
Ne confonds pas ce que tu as avec moi
Si cuando un amigo te toca, no puede volverte loca
Oui, quand un ami te touche, il ne peut pas devenir fou
Como lo hago yo
Comme je le fais
Un amigo no te lleva flores a la casa
Un ami ne te mène pas avec des fleurs à la maison
Ni te da su corazón, mami dime que pasa
Ni te donne son cœur, maman dis-moi ce qui se passe
Mucho menos te dedica sus canciones
Encore moins, il te dédicace ses chansons
Por eso vengo y te pido explicaciones
Pour cela, je viens et te demande des explications
Porque se anda rumoreando por ahí
Pourquoi y a-t-il des rumeurs par ici
Que solo soy tu amigo y que soy fan de ti
Que je suis seulement ton ami et que je suis fan de toi
Por qué no les cuantas lo que haces tu conmigo
Pourquoi les contes que tu fais ne sont pas avec moi
O es que acaso piensas que soy prohibido
Ou c'est que au cas où tu penses que je suis un prisonnier
Yo quisiera saber si es algo personal
Je voudrais savoir si c'est quelque chose de personnel
Lo que no permitió que pudieras hablar de mi
C'est que je ne permets pas que tu puisses parler de moi
Cuando pasó? o algo te molestó?
Quand c'est arrivé ? ou quelque chose te dérangeait?
Aclaremos esto de una vez aqui
Clarifions ceci pour une fois ici
Dime porque dices que somos amigos
Dis-moi pourquoi tu dis que nous sommes amis
Si lo que sentimos no es algo normal
Oui, ce que nous ressentons n'est pas quelque chose de normal
No confundas lo que tu tienes conmigo
Ne confonds pas ce que tu as avec moi
Si los amigos no se tocan, por debajo de la ropa
Oui, les amis ne se touchent pas, en-dessous des vêtements
Dime porque dices que somos amigos
Dis-moi pourquoi tu dis que nous sommes amis
Si lo que sentimos no es algo normal
Oui, ce que nous ressentons n'est pas normal
No confundas lo que tu tienes conmigo
Ne confonds pas ce que tu as avec moi
Si cuando un amigo te toca, no puede volverte loca
Oui, quand un ami te touche, il ne peut pas devenir fou
Como lo hago yo
Comme je le fais moi
Yo quisiera saber si es algo personal
Je voudrais savoir si c'est quelque chose de personel
Lo que no permitió que pudieras hablar de mi
C'est que je ne permis pas que tu puisses parler de moi
Cuando pasó? o algo te molestó?
Quand c'est arrivé ? ou quelque chose te dérangeait?
Aclaremos esto de una vez aqui
Clarifions ceci pour une fois ici
Dime porque dices que somos amigos
Dis-moi pourquoi tu dis que nous sommes amis
Si lo que sentimos no es algo normal
Oui, ce que nous ressentons n'est pas quelque chose de normal
Si los amigos no se tocan, por debajo de la ropa
Oui, les amis ne se touchent pas, en-dessous des vêtements
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment