Little valentine, we've been losing our way
Petite valentine, on a perdu notre chemin.
Lately love has cut adrift
Dernièrement, l'amour est parti à la dérive.
On a sea with no waves
Sur une mer sans vagues
I've got a heavy heart
J'ai le coeur lourd.
I've got to lighten my load
Je dois alléger ma charge.
Baby, I'm a planet just spinning out of control
Bébé, je suis une planète qui échappe à tout contrôle.
Baby, can you turn the tide
Bébé, peux-tu inverser le cours des choses
Another night on my side?
Une autre nuit de mon côté ?
Baby, can you turn the tide on me?
Bébé, tu peux tourner la marée sur moi ?
I remember when we would always come first
Je me souviens de l'époque où nous passions toujours en premier.
Sweetheart then ambition came
Chérie, puis l'ambition est venue.
Stealing in like a thirst
Voler comme une soif.
I guess I'll turn out the light
Je suppose que je vais éteindre la lumière.
Another night on my side
Une autre nuit de mon côté
Baby can you turn the tide on me
Baby can you can you turn the tide on me on me
You want your old life
Tu veux que ton ancienne vie
You want the innocent fire
Vous voulez que le feu innocent
Well I've been thinking of the same things
Eh bien, j'ai pensé aux mêmes choses.
Like back when love was still wild
Comme à l'époque où l'amour était encore sauvage.
Maybe we could go
Peut-être qu'on pourrait aller
Maybe we could go home
Peut-être qu'on pourrait rentrer à la maison.
Darling, take another go
Chérie, prends une autre chance.
'Cause life is rough on your own
Parce que la vie est dure tout seul.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment